Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

etika Tschechisch

Bedeutung etika Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch etika?

etika

Ethik filozofická nauka o tom, co je v lidském chování dobré a co špatné konání směřující k dosažení největšího celkového dobra  Člověk by se měl snažit udržovat svoji etiku na výši. pravidla určité skupiny stanovující, co je dobré a co špatné  lékařská etika, křesťanská etika

Übersetzungen etika Übersetzung

Wie übersetze ich etika aus Tschechisch?

Synonyme etika Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu etika?

Deklination etika Deklination

Wie dekliniert man etika in Tschechisch?

etika · Substantiv

+
++

Sätze etika Beispielsätze

Wie benutze ich etika in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Neví, co je etika podnikání.
Aber sie hat keine Ahnung von Geschäftsmoral.
To nedělejte. Víte, etika profese.
Das verbietet mir die Berufsethik.
Ano, synu, se silní požerou navzájem, křesťanská etika konečně dojde naplnění. a pokorní obdrží zemi.
Ja, mein Sohn, wenn die Mächtigen sich gegenseitig vernichtet haben, mögen die christlichen Gebote sich endlich erfüllen. und die Erde wird den Sanftmütigen sein.
Naše etika nás nutí odmítnout váš požadavek na krystaly dilithia.
Wir sind ethisch daran gebunden, Ihre Forderung abzulehnen.
Etika?
An die Ethik?
Lékařská etika.
Arztgeheimnis.
Lěkařská etika.
Arztgeheimnis.
Etika je jinak úplně stejná.
Die Regeln sind genau dieselben.
Existují určité hranice. Etika.
Es gibt Grenzen, Captain White.
Znásobte stovkami měst a máte zemi, kde kultura znamená pornografii a krváky, kde etika jsou úplatky, vydírání a kšeftování, kde integrita je lhaní, prostituce a fetování. Tahle země velký problém!
Wir leben in einem Land, in dem Kultur. gleich bedeutend ist mit Pornographie und Sado-Sexfilmen. ln dem Ethik. gleich bedeutend ist mit Korruption und lnsider-Mauscheleien, in dem Integrität. gleich bedeutend ist mit Prostitution und Drogenkonsum!
Etika.
Ethik.
Bernie Bernbaum je pěkně vypečenej ptáček, etika-moudrost, nic z toho mu není vlastní.
Wenn es um Ethik geht, ist Bernie Bernbaum anders geschaffen. Er hat keine Ethik.
Etika a sofistika v alternativních vesmírech? Lehčí čtení?
Ethik, Sophismus und Das Alternierende Universum?
Jsou spojeny s otázkou sexu, jímž se zabývá etika i křesťanství.
Sie stehen für das Sexualproblem, das die Ethik und die Ideale des Christentums angeht.

Nachrichten und Publizistik

Obchodní etika se vždycky vyznačovala problémy, které se odlišují od ostatních profesí, například od medicíny, práva, techniky, stomatologie či ošetřovatelství.
Die Wirtschaftsethik hatte immer mit anderen Problemen zu kämpfen als die Berufsethik in anderen Bereichen wie Medizin, Recht, Technik, Zahnmedizin oder Pflege.
Anebo je etika v podstatě ryze subjektivní záležitostí závisející na individuální volbě, případně se vztahuje ke kultuře společnosti, v níž člověk žije?
Oder ist Ethik letztlich eine rein subjektive Angelegenheit, über die jeder selbst entscheidet, oder vielleicht durch die Kultur der Gesellschaft, in der man lebt, bedingt?
Potratová etika tady moc nepomohla, třebaže odpůrci byli často (ale ne vždy) titíž lidé.
Die moralischen Aspekte der Abtreibung sind nicht besonders hilfreich, obwohl die Gegner oft, aber nicht immer, dieselben sind.
Etika a.s. Čchung-chua posiluje také regionální vlády.
Auch Regionalregierungen wurden durch die Geschäftsethik der Chung-hua AG effizienter.
Hlavním úkolem vědce je hledat nové poznatky, ne zužovat zorné pole společnosti. Etika a právo se neustále mění, přizpůsobují se.
Die vorrangige Verantwortung des Wissenschaftlers liegt im Streben nach neuen Erkenntnissen, nicht in irgendeiner engstirnigen Sichtweise der Gesellschaft.
Společná jim byla paradoxní etika typická pro všechny intelektuály: konečný zájem pravdy ospravedlňuje všechny prostředky, které jsou právě po ruce.
Was sie verbindet, ist eine paradoxe Ethik, die allen Intellektuellen gemeinsam ist: Der Endzweck der Wahrheit rechtfertigt sämtliche Mittel, die gerade zur Verfügung stehen.
Taková etika se příčí dnešnímu světu, v němž je vědění rozparcelováno do akademických disciplin jako nemovitosti.
Eine solche Ethik ist in der heutigen Welt undenkbar, in der Wissen wie Immobiliengrundstücke päckchenweise an akademische Disziplinen vergeben wird.

Suchen Sie vielleicht...?