Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

engel Tschechisch

Sätze engel Beispielsätze

Wie benutze ich engel in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Říkalo se mu Bílý anděl, Der Weisse Engel, protože měl bílé vlasy.
Man nannte ihn den weißen Engel, weil er weiße Haare hatte.
Znám někoho jménem Bob Engel.
Ich kenne jemanden namens Bob Engel.
Gabriel Engel, a ty si kdo?
Gabriel Engel. Wer bist du?
Díky Vašemu chráněnce teď Engel , že ho odposlouchávat.
Er weiß nun, dass er abgehört wird. Wie kann man so dumm sein?
Alespoň se Engel přiznal, že Luciine kalhotky.
Er hat zugegeben, dass er Lucias Unterhose hat.
Rád bych. S Vaším dovolením, bych si rád -prohlédl Engel byt.
Ich möchte mich in seiner Wohnung umsehen.
Tak to vypadá, že se Engel dostal k oběti po zločinu.
Und? Auf der Hose ist noch Wichse von einem anderen.
Engel je typický samotář.
Keine Ahnung.
Gabriel Engel snědl jed.
Eine Sackgasse.
Co řetízek, co o Engel mluvil?
Dann macht er ihn jetzt.
Hlásí se Mike Engel pro večerní zprávy.
Ich bin Mike Engel, für Gotham Tonight.
Ne, ne, akorát Erich Engel. Erich Engel se mnou filmový projekt.
Allerdings hat auch Engel, Erich Engel, ein Filmprojekt mit mir.
Ne, ne, akorát Erich Engel. Erich Engel se mnou filmový projekt.
Allerdings hat auch Engel, Erich Engel, ein Filmprojekt mit mir.
Tady velitel John Engel ze pobřežní stráže Spojených států.
Hier spricht Commander John Engel, U.S. Küstenwache.

Engel Deutsch

Übersetzungen engel ins Tschechische

Wie sagt man engel auf Tschechisch?

Engel Deutsch » Tschechisch

anděl andělé

Sätze engel ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich engel nach Tschechisch?

Einfache Sätze

Bei den Frauen gibt es zwei Möglichkeiten: entweder sind sie Engel - oder sie leben noch.
U žen existují dvě možnosti: žena je buď anděl - anebo je ještě naživu.
Sie ist ein Engel.
Ona je anděl.
Du bist mein Engel.
Ty jsi můj anděl.
Auch du bist kein Engel.
Ani ty nejsi žádný anděl.

Filmuntertitel

Wie unterscheidest du einen guten von einem bösen Engel?
Jak poznáš hodného anděla od zlého démona?
Die Engel sollen Sie in den Schlaf singen.
vám lítající andílci zpívají k odpočinku.
Sie ist ein Engel.
Mary je anděl.
Ich frage mich manchmal, ob das Leben nicht amüsanter wäre, wenn wir alle als Teufel lebten. Dann brauchten wir nicht vorzugeben, tugendhafte Engel zu sein.
Občas napadlo, jestli by život nebyl mnohem zábavnější, kdybychom byli všichni ďáblové, a kdyby neexistovaly ty nesmysly o andělích a dobrotě.
Ich konnte nicht zu Bett gehen, mein Engel, ohne nachzusehen, wie es Ihnen geht.
Nemohla jsem si jít lehnout, dokud se nepodívám, jak vám je.
Ich liebe dich, mein Engel.
Miluji , anděli.
Mein Engel.
Andílku.
Sag das lieber dem Engel des Seemanns.
To bys měl říct andělovi, co hlídá námořníky.
Der Engel des Seemanns fliegt hier die ganze Zeit herum.
Anděl námořníků pořád lítá tam nahoře.
So schön wie ein Engel! Engel?
Zrovna jako anděl.
So schön wie ein Engel! Engel?
Zrovna jako anděl.
Ich habe unsere Engel ausfindig gemacht.
Konečně jsem našIa naše drahé andíIky.
Komm schon. Sei nicht so ein Engel.
No tak, nebuď svatoušek.
Meine kleine Rheba, was würde ich ohne meinen Engel tun?
Moje milá Rhebo, co bych si počal bez svého anděla?

Suchen Sie vielleicht...?