Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

diagnóza Tschechisch

Übersetzungen diagnóza Übersetzung

Wie übersetze ich diagnóza aus Tschechisch?

diagnóza Tschechisch » Deutsch

Diagnose Befundung

Synonyme diagnóza Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu diagnóza?

diagnóza Tschechisch » Tschechisch

vymezení určení stanovení rozpoznání choroby diagnostikování

Deklination diagnóza Deklination

Wie dekliniert man diagnóza in Tschechisch?

diagnóza · Substantiv

+
++

Sätze diagnóza Beispielsätze

Wie benutze ich diagnóza in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Okouzlující diagnóza pro upadajícího koně.
Charmante Diagnose für einen ausgedienten Gaul.
Vaše diagnóza je jako obvykle špatná.
Ihre Diagnose ist, wie üblich, falsch, Dr. Fleurot. Keine Hotdogs.
Dost zvláštní diagnóza pro člověka co se vrátil z dovolené.
Das ist eine komische Diagnose für jemanden, von dem man glaubt, er käme eben aus dem Urlaub.
Perfektní diagnóza.
Hervorragende Diagnose!
Je-li diagnóza lékařů správná, myslíte, že jste vinen?
Wenn die Diagnose der Ärzte stimmt, sind Sie dann schuldig?
Ale po této ukázce si myslím, že moje diagnóza byla příliš mírná.
Aber meine Diagnose war wohl noch zu nett.
To je diagnóza, nebo předpověď počasí?
Ist das die Diagnose oder die Wettervorhersage?
Musí tu být přesnější diagnóza.
Aber es müsste eine genauere Diagnose da sein.
Tak jaká je diagnóza?
Na, was hat der Arzt gesagt?
Jestli vás zajímá diagnóza, Mám trvale a několikanásobně zlomený bederní obratel a zlomeninu mezi šestým a sedmým obratlem.
Falls Sie die Diagnose interessiert. ich erlitt eine mehrfache Lendenwirbelfraktur. und eine Einfachfraktur zwischen dem fünften und sechsten Halswirbel.
diagnóza je vyčerpanost z přepracování a pocitu viny.
Ich diagnostiziere Erschöpfung durch Überarbeiten und Schuldgefühle.
Pane, pokud je rozhodujícím faktorem diagnóza doktorky Lesterové, pak Benecia pro rozhodně není vhodným místem.
Wenn die Diagnose von Dr. Lesters Krankheit das Problem ist, ist die Benecia-Kolonie nicht der richtige Ort für sie.
Pozor ale, to je jen diagnóza od boku, bez toho, abych si prostudoval vaši celkovou anamnézu.
Allerdings ist das nur eine laienhafte Diagnose. ohne Ihre Krankengeschichte eingeholt zu haben.
Jasná diagnóza. Můj problém je, smím-li se svobodně rozhodovat, nezajímá kvalita hajzl-papíru.
Wissen Sie, Doktor, mein Problem ist, dass ich, wenn ich die Wahl hätte, am liebsten wieder zurückgehen würde.

Nachrichten und Publizistik

První úsilí MMF předepsat světu lék může mít své chyby, ale diagnóza finančního sektoru nabobtnalého morálním hazardem je očividně správná.
Der erste Versuch des IWF, eine Behandlung zu verschreiben, mag seine Mängel haben, doch seine Diagnose eines durch Moral-Hazard-Risiken aufgeblähten Finanzsektors ist offenkundig richtig.
Diagnóza před implantací v embryonální fázi ale nemůže jejich existenci odhalit, protože defekty, s nimiž se u klonů setkáváme, nejsou genetické mutace.
Da es sich bei den Defekten in geklonten Lebewesen nicht um genetische Mutationen handelt, können sie auch durch Präimplantations-Diagnostik im Embryonalstadium nicht festgestellt werden.
Celý prožitek pacienta se promění, neboť lepší prevence, rychlejší diagnóza, kratší pobyt v nemocnici a delší období soběstačnosti se stanou normou.
Durch, dass bessere Vorbeugung, schnellere Diagnosen, kürzere Krankenhausaufenthalte und ein längeres und unabhängigeres Leben zur Norm werden, ändert sich die gesamte Erfahrung der Patienten.
Ohlédneme-li se za krizí po deseti letech, vidíme zřetelněji, jak chybná byla diagnóza, navrhovaná léčba i prognóza, jež předložily MMF a ministerstvo financí Spojených států.
Wenn wir nun, ein Jahrzehnt später, auf die Krise zurückblicken, können wir deutlicher erkennen, wie falsch die Diagnosen, Vorschriften und Prognosen des IWF und des Finanzministeriums der Vereinigten Staaten waren.
Rychlejší a přesnější diagnóza omezí současnou přehnanou odkázanost na antibiotika - což je v boji proti rezistenci klíčový požadavek.
Schnellere, genauere Diagnosen werden das aktuelle übermäßige Vertrauen auf Antibiotika verringern - eine wichtige Voraussetzung für den Kampf gegen die Resistenz.
tedy psychiatrická diagnóza něco společného s pseudovědou?
Ist die psychiatrische Diagnose daher eine Pseudowissenschaft?
Výchozím bodem musí být jasná diagnóza.
Ausgangspunkt dabei muss eine klarsichtige Diagnose sein.
Zjednodušující diagnóza evropských potíží - totiž že země procházející krizí si žily nad poměry - je zjevně přinejmenším zčásti chybná.
Die simplizistische Diagnose der europäischen Probleme - wonach die Krisenländer über ihre Verhältnisse gelebt hätten - ist eindeutig zumindest in Teilen falsch.
Tradiční prenatální diagnóza spočívá v odběru plodových buněk, buď z plodové vody (procesem zvaným aminiocentéza, čili napíchnutí plodové vody) nebo z placenty (tzv. odběrem vzorků chronických klků - chronic villus sampling, CVS).
Die gebräuchliche pränatale Diagnose verlangt, fötale Zellen entweder dem Fruchtwasser (amniocentesis) oder dem Mutterkuchen zu entnehmen (chronic villus sampling, CVS).
Předimplantační genetická diagnóza (PGD) se od svého prenatálního protějšku zásadně liší.
Die genetische Untersuchung bei Rückimplantation (PGD) unterscheidet sich grundsätzlich von ihrer pränatalen Entsprechung.
Poněvadž tato diagnóza se provádí před vložením embrya do ženiny dělohy, je vyloučení anomálií možné bez nutnosti přerušení již zahájeného, probíhajícího těhotenství.
Da hier die Diagnose erfolgt, bevor der Embryo wieder in den Uterus der Frau eingepflanzt wird, ist es möglich, bestimmte Abnormalitäten auszuschließen, ohne eine erfolgte, fortgeschrittene Schwangerschaft abbrechen zu müssen.
Za takových okolností by selekce pohlaví neměla být o nic víc kontroverznější než například předimplantační genetická diagnóza pro zjištění srpkovité chudokrevnosti.
Unter solchen Umständen sollte der Rückgriff auf PGD nicht strittiger sein, als wenn es darum geht, vor einer Sichelzellen Krankheit zu schützen.
Základním cílem medicíny je diagnóza a úleva od nemocí - a neplodnost nemocí rozhodně je.
Das wesentliche Ziel der Medizin ist, Krankheiten zu erkennen und zu lindern. Unfruchtbarkeit ist eine solche Krankheit.
Ještě problematičtější je, že špatná diagnóza může vést k léčbě, která poškodí ozdravný proces.
Problematischer ist, dass eine Fehldiagnose zu Behandlungen führen kann, die den Heilungsprozess beeinträchtigen.

Suchen Sie vielleicht...?