Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB pocítitucítit IMPERFEKTIVES VERB cítit

cítit Tschechisch

Bedeutung cítit Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch cítit?

cítit

fühlen vnímat smysly (obvykle čichem, též hmatem či jazykem)  cítit vůni  cítit bolest vnitřně pociťovat  Cítím, že nemáš rád.  cítit strach mít soucit  Cítím s tebou.

Übersetzungen cítit Übersetzung

Wie übersetze ich cítit aus Tschechisch?

Synonyme cítit Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu cítit?

Konjugation cítit Konjugation

Wie konjugiert man cítit in Tschechisch?

cítit · Verb

Sätze cítit Beispielsätze

Wie benutze ich cítit in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

A budu cítit, jak se tvé tělo pod mýma rukama chvěje.
Und ich werde fühlen, wie Dein Körper unter meinen Händen erzittert.
Sněz nějaké, se budeš cítit líp.
Wenn es dir besser geht, iss etwas.
se odsud dostaneš, hned se začneš cítit lépe.
Draußen geht es dir gleich besser.
Víš, že vždy když uvidím, začnu se cítit líp.
Du siehst bei jedem Mal besser aus.
Útěchou je, že se nemůžete cítit osaměle.
Der Trost ist, man ist nie einsam.
Cítit to sepjetí s něčím velikým a úžasným.
Du fühlst dich Teil von etwas Großem und Wunderbaren.
Přijdeme zítra, se budete cítit líp.
Wir kommen morgen wieder, wenn Sie sich besser fühlen.
Vím jaké je, cítit se vyčerpaný, být bez pomoci a mít celý svět proti sobě.
Natürlich.
Hned jak se budu cítit lépe, ožením se a odjedu odsud pryč.
Sobald ich gesund bin, werde ich heiraten und fortgehen.
Pořád je to cítit.
Man riecht es noch.
Cítit ten déšť na tváři je příjemné.
Ich liebe das Prickeln auf der Haut.
Budington se musí cítit dost nepatřičně.
Budington muss sich wie ein Fremder vorkommen.
A vůbec, nikdy jsem nemohl Židy ani cítit!
Außerdem konnte ich Juden nie leiden! - Das ist dir aber spät eingefallen.
A po chvíli se začneš cítit naplněná.
Und nach einer Weile beginnt man, alles zu verstehen.

Nachrichten und Publizistik

Méně jisté je to, zda se bude cítit dostatečně bezpečný, aby uspořádal prezidentské volby (nebo nějaké jiné volby), jestliže nebude mít možnost změnit ústavu tak, aby si pokračování své destruktivní vlády pojistil.
Fraglicher ist, ob er sich sicher genug fühlt, eine Präsidentenwahl (oder eine andere Wahl) abzuhalten, wenn er die Verfassung nicht in einer Weise ändern kann, die ihm weiteren missbräuchlichen Machterhalt garantiert.
Také Sýrie by mohla cítit pokušení zahájit ofenzívu proti Izraeli s cílem prolomit bezvýchodnou situaci ohledně budoucnosti Golanských výšin.
Die Syrer könnten versucht sein, eine Offensive gegen Israel zu starten, um die Pattsituation hinsichtlich der Zukunft der Golanhöhen aufzubrechen.
Avšak přestože je za tímto scénářem cítit kus pravdy, každý rozpad by byl mimořádně traumatický a euro by se strmě propadlo, než by se forma zbylé unie ozdravila.
Da mag etwas dran sein, doch wäre jedes Auseinanderbrechen der Eurozone mit Sicherheit hochgradig traumatisch, und der Euro würde abstürzen, bevor sich seine Rumpfform erholen würde.
Je z toho cítit hořká ironie. Spojené státy jsou totiž skutečně zemí svobody, zemí, ve které je možno prožít život, který by byl jinde nespravedlivě ohrožován.
Hierin liegt eine bittere Ironie, denn Amerika ist eigentlich das Land der Freiheit, ein Ort, an dem Menschen, die andernorts durch die Erfahrung von Unrecht viele Schicksalsschläge hinnehmen mussten, noch einmal von vorn beginnen können.
Stručně řečeno existují pádné a stále početnější vědecké důkazy, že se planeta ocitla ve vážném ohrožení, jehož důsledky jsou na mnoha místech cítit již dnes a jinde se ještě projeví.
Kurzum, es gibt überzeugende wissenschaftliche Beweise, dass der Planet ernsthaft in Gefahr ist. Zahlreiche negative Auswirkungen sind bereits spürbar und weitere noch zu erwarten.
Bude-li se Západ držet svých sankcí, neudělá nic dobrého. Jen se lídři Západu budou líp cítit.
Falls der Westen auf seinen Sanktionen beharrt, wird er damit nichts bewirken - außer, dass die westlichen Führungen sich gut fühlen.
Srbsko navázalo vztahy se zeměmi regionu, začalo se zcela normálním způsobem přibližovat k Západu a jeho obyvatelé pomalu a konečně začínali cítit, že cítí smír nejen vůči světu, ale i mezi sebou.
Während sich die Beziehungen zu den Staaten der Region und zum Westen wieder normalisierten, begannen die Serben allmählich zu glauben, wieder mit sich und der Welt ins Reine zu kommen.
Krajní nacionalisté a Miloševičovi zastánci se v této chvíli mohou cítit jako vítězové.
Im Augenblick können extreme Nationalisten und Anhänger Milosevics ein Hochgefühl empfinden.
Pokud Obama selže, bude příští administrativa cítit bolestné pokušení odlákat nějakým způsobem pozornost od problémů doma - za cenu obrovského nebezpečí pro svět.
Falls Obama scheitert, wird die nächste Administration schwer in Versuchung geraten, irgendeine Form der Ablenkung von den Problemen daheim zu schaffen - sehr zur Gefahr für die Welt.
V minulosti mohl chudý Afričan vzhlížet ke svým krajanům a cítit odpor vůči jejich bohatství; dnes on i jeho lépe zajištění krajané vzhlížejí k bohatému světu a cítí odpor vůči propastným příjmovým rozdílům, které vidí.
Früher hat ein armer Afrikaner vielleicht zu seinen Landsleuten geschaut und sich über ihren Wohlstand geärgert, jetzt schauen er und seine wohlhabenderen Landsleute zur reichen Welt und ärgern sich über die riesige Einkommenskluft, die sie sehen.
Cítit je rovněž přetrvávající odpor proti kolonizaci.
Auch der immer noch vorhandene Groll über die Kolonisation kann angezapft werden.
Chudí po celém světě se mohou cítit ještě chudší proto, že jej ztratili jako svého zastánce a obhájce.
Die Armen auf aller Welt mögen sich durch den Verlust ihres Vorkämpfers und Vertreters ärmer fühlen.
Rusko se začne cítit zranitelné a bude tlačeno buď ke geopolitické hře s ohněm, anebo k podřízení se čínské vůli.
Russland wird anfangen, sich verwundbar zu fühlen, und entweder in waghalsige geopolitische Aktionen oder die Unterwerfung unter Chinas Willen gedrängt werden.
Desítky let zanedbávání v kombinaci se zahraniční intervencí zanechaly tuto zemi v troskách a důsledky jsou cítit po celém světě.
Jahrzehnte der Vernachlässigung und ausländische Interventionen haben ein verheertes Land zurückgelassen - mit weltweiten Folgen.

Suchen Sie vielleicht...?