Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

bůh Tschechisch

Bedeutung bůh Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch bůh?

bůh

Gott náb. uctívaná nadpřirozená bytost mající moc nad přírodou a lidmi expr. uctívaná osoba expr. člověk s úžasnými, zdánlivě nadpřirozenými schopnostmi

Bůh

Gott (v monoteismu) nejvyšší bytost, bůh

Übersetzungen bůh Übersetzung

Wie übersetze ich bůh aus Tschechisch?

Bůh Tschechisch » Deutsch

Gott Herrgott Allvater Allmächtiger

Synonyme bůh Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu bůh?

Bůh Tschechisch » Tschechisch

Pán Hospodin

bůh Tschechisch » Tschechisch

božstvo pán podíl modla bůžek

Deklination bůh Deklination

Wie dekliniert man bůh in Tschechisch?

bůh · Substantiv

+
++

Sätze bůh Beispielsätze

Wie benutze ich bůh in einem tschechischen Satz?

Einfache Sätze

Bůh stvořil svět.
Gott schuf die Welt.
Na počátku stvořil Bůh nebe a zemi.
Im Anfang schuf Gott Himmel und Erde.
Na počátku stvořil Bůh nebe a zemi.
Am Anfang erschuf Gott den Himmel und die Erde.
Na počátku stvořil Bůh nebe a zemi.
Am Anfang schuf Gott Himmel und Erde.
Mars je bůh války.
Mars ist der Gott des Krieges.
Očekával jsem tele - bůh poslal dítě.
Ich habe ein Kalb erwartet - Gott hat ein Kind geschickt.
A Bůh pravil: Budiž světlo! A bylo světlo.
Und Gott sprach: Es werde Licht! Und es ward Licht.
Pit tvrdí, že bůh existuje.
Tom behauptet, dass ein Gott existiert.

Filmuntertitel

Kéž Bůh. přijme vás, kajícího se hříšníka.
Möge Gott Sie reuigen Sünder empfangen!
Pořád trváš na tom, že seslal Bůh.?
Du behauptest von Gott gesandt zu sein?
Tak tedy. Myslíš, že Bůh Angličany nenávidí?
Also hasst Gott die Engländer?
Nevím, jetli Bůh Angličany miluje nebo nenávidí. vím jen, že Angličané budou ve Francii pronásledováni. kromě těch, co tu zemřou!
Ich weiss nicht, ob Gott die Engländer hasst oder liebt. aber ich weiss, dass die Engländer alle aus Frankreich hinausgejagt werden. ausser denen, die hier sterben!
Myslíš, že Bůh mu nemůže poskytnout roucho?
Glaubt Ihr, dass Gott nicht in der Lage war ihn zu bekleiden?
se splní mise, kterou Bůh pověřil. budu se oblékat jako žena.
Wenn meine göttliche Mission erfüllt ist. werde ich mich wieder wie eine Frau kleiden.
Tak tedy. Byl to Bůh, kdo ti poručil, aby ses oblékala jako muž?
Also war es Gott, der dir befahl, dich als Mann zu kleiden?
Bůh ti dal sliby?
Hat Gott dir Versprechen gemacht?
Co ti Bůh slíbil?
Was wurde dir von Gott versprochen?
Bůh ti řekl, že by ses osvobodila od uvěznění?
Gott sagte dir, dass du aus dem Gefängnis befreit werden würdest?
Bůh ti slíbil, že přijdeš do nebe?
Gott hat dir versprochen, dass du in den Himmel kommst?
Kdybych žila, Bůh by ochraňoval.
Wenn ich es bin, möge mich Gott darin belassen.
Ale Bůh je nejmoudřejší!
Aber Gott ist noch weiser!
Bůh bláznovu duši nezatratí.
Gott verdammt die Seele eines Wahnsinnigen nicht.

Nachrichten und Publizistik

V temnotě cely čerpám sílu a naději z faktu, že Bůh se mi tu zdá být nějakým způsobem velmi nablízku.
In der Dunkelheit der Zelle ziehe ich Stärke und Hoffnung aus der Tatsache, dass mir Gott irgendwie so nah zu sein scheint.
Pro jsou hranice Izraele z doby před rokem 1967, celý Jeruzalém a Západní břeh řeky Jordánu územími, jež izraelskému lidu daroval Bůh.
Wenn nötig müssen die Palästinenser vertrieben werden. Sie betrachten Israel in seinen Grenzen vor 1967 sowie die ganze Stadt Jerusalem und das Westjordanland als Land, das Gott den Juden gab.
Nečekali, jejich situaci změní Bůh, ale chopili se iniciativy a pokojně se postavili svým utiskovatelům.
Sie warteten nicht auf Gott, um eine Änderung ihrer Lebensumstände herbeizuführen, sondern sie ergriffen die Initiative und stellten sich ihren Unterdrückern entgegen.
Koneckonců se tvrdí, že Bůh drží ochrannou ruku nad dětmi, blázny, psy a Spojenými státy americkými.
Schließlich, so sagt man, schützt der liebe Gott Kinder, Narren, Hunde und die Vereinigten Staaten von Amerika.
Jedna potíž spočívá v tom, že aniž bychom sklouzli k tautologii, nemůžeme zároveň říci, že Bůh je dobro a že nám dal smysl pro dobro a zlo.
Ein Problem ist, dass wir - ohne in eine Tautologie zu verfallen - nicht gleichzeitig erklären können, dass Gott gut sei und dass er uns unser Empfinden von Gut und Böse gegeben habe.
Neboť tak prostě říkáme, že Bůh plní Boží normy.
Denn in diesem Fall würden wir lediglich sagen, dass Gott seine eigenen Standards einhält.
Můžeme tak činit, aniž bychom se rouhali, neboť pramenem mravnosti není Bůh, nýbrž naše vlastní přirozenost.
Wir können dies tun, ohne eine Gotteslästerung zu begehen, denn es ist unsere eigene Natur, nicht Gott, die die Quelle unserer Moral darstellt.
Nemůžeme také tvrdit, jak tomu bylo v minulosti, že pramenem našich hodnot je Bůh, příroda, rozum či zákonitosti dějin.
Ebenso wenig können wir behaupten, wie wir es zu tun pflegten, dass unsere Werte gott- oder naturgegeben, vernunftbegründet oder durch historische Gesetze bedingt seien.
Přiznal, že zastával antisemitské postoje, ale Bůh mu prý otevřel oči, takže nyní miluje Židy stejně, jako je předtím nenáviděl.
Er gab zu, dass er antisemitisch gewesen sei, behauptete aber, Gott habe ihm die Augen geöffnet und er liebe die Juden jetzt genau so sehr, wie er sie vorher gehasst hatte.
Žádný Bůh není!
Es gibt keinen Gott!
Leč dokonale informovaný je pouze a jedině Bůh a On na burze nehraje.
Doch nur Gott ist vollständig informiert, und er spielt nicht an der Börse.
Bůh , že na tomto poli je již změna zapotřebí.
An dieser Front sind weiß Gott noch Veränderungen erforderlich.
Bůh trýzně?
Der Gott des Leidens?
Je-li Bůh vševědoucí, , kolik utrpení tu je.
Wenn Gott allwissend ist, weiß er auch um dieses Leid.