Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

angažovanost Tschechisch

Übersetzungen angažovanost Übersetzung

Wie übersetze ich angažovanost aus Tschechisch?

angažovanost Tschechisch » Deutsch

Engagement

Synonyme angažovanost Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu angažovanost?

angažovanost Tschechisch » Tschechisch

účastnost zájem prosadit zaujetí stanoviska motivace účasti

Deklination angažovanost Deklination

Wie dekliniert man angažovanost in Tschechisch?

angažovanost · Substantiv

+
++

Sätze angažovanost Beispielsätze

Wie benutze ich angažovanost in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Angažovanost CIA znamená, že se to týká národní bezpečnosti.
Der CIA steht fuer die nationale Sicherheit.
V čem přesně spočívá vaše angažovanost s těmi lidmi?
Was genau haben Sie mit diesen Leuten zu tun?
Člověku bohatě postačí vidět jen pár sekvencí z tohoto mistrovského díla, aby plně pochopil, jak silná byla Viscontiho sociální angažovanost, jeho styl vyprávění, jeho výraz, v díle svého druhu ojedinělém a průkopnickém.
Man braucht nur einige Sequenzen dieses Meisterwerks zu sehen, um zu begreifen, wie Viscontis starkes soziales Engagement. in einem neuartigen, kraftvollen ErzähIstiI seinen Ausdruck findet.
Podle mého vede emocionální angažovanost k nepředvídatelnému chování.
Emotionale Beziehungen führen zu unberechenbarem Verhalten.
Není to jenom sociální angažovanost.
Das sind nicht nur soziale Pflichten.
Cokoli kde se servíruje čaj je sociální angažovanost.
Jedes Tee- und Kaffeekränzchen ist eine soziale Verpflichtung.
Oceňuji vaší angažovanost.
Ich weiß Ihre Hilfe zu schätzen.
Žádám o absolutní angažovanost.
Es wird eure Hingabe verlangt.
Chtěl bych zdůraznit fakt, že mám vždy pravdu podle paragrafu DBU číslo 6 yloučit nebo vyhodit, jestliže uděláte něco neobvyklého nebo nějakou neobvyklou angažovanost během hry.
Ja. ich möchte klarstellen, dass ich euch nach FIFA Paragraph Nummer 6 vom Platz verweisen darf, solltet ihr euch auffällig benehmen oder an Unregelmäßigkeiten beteiligt sein.
Jeho a vaše angažovanost v tomhle případu nezůstane nepovšimnuta.
Seine und Ihre Beteiligung an den Geschehnissen bleibt nicht unbeachtet.
Tohle je cena, kterou platíš za nedostatečnou angažovanost. Rozumíš mi?
Das ist der Preis, den du zahlen musst, weil du dich nicht zusammenreißt, klar?
Vaše nedávná angažovanost ve věci jistých církevních. záhad.
Ihre jüngste Verstrickung in gewisse kirchliche. sagen wir. Mysterien?
Občanská angažovanost, RTR.
Scherzt du? Bürgerengagement, EZR.
A dále bere na vědomí angažovanost pana Dreschera.
Und weitere Bestätigungen der Beteiligung von Mr. Drescher.

Nachrichten und Publizistik

Některé z nejmocnějších států na tomto světě dosud nechápou, že plná spolupráce a angažovanost ve věcech OSN je také v jejich zájmu.
Einige der mächtigsten Länder der Welt sind immer noch nicht davon überzeugt, dass eine lückenlose Zusammenarbeit mit der UNO oder die Teilnahme an UNO-Prozessen ihren Interessen entspricht.
V posledních desetiletích dvacátého století se pak světem přehnala kontrarevoluce prosazující přímý opak: co nejširší rozptylování kapitálu skrze angažovanost všech v roli vlastníků.
In den letzten Jahrzehnten des 20. Jahrhunderts wurde die Welt dann von einer Konterrevolution erfasst, die genau das Gegenteil erreichen wollte: Eine möglichst breite Kapitalstreuung an der jeder als Eigentümer teilhaben sollte.
Ba v těchto volbách se počet ženských kandidátek ve všech stranách viditelně zvýšil a totéž platí pro celkovou politickou angažovanost žen.
Tatsächlich hat sich bei diesen Wahlen die Zahl der Kandidatinnen aus allen Parteien sichtbar erhöht, und dasselbe gilt für das politische Engagement der Frauen insgesamt.
Ani jedna není prosta potíží a rizik, ale slučitelná s liberální demokracií je jedině angažovanost.
Alle diese Möglichkeiten sind mit Schwierigkeiten und Risiken verbunden, aber nur das Einlassen auf den Pluralismus ist mit einer liberalen Demokratie vereinbar.
Gruzie chce, aby se zdráhavá EU více angažovala, avšak každá strana si angažovanost vykládá jinak.
Georgien will, dass sich die zögernde EU stärker engagiert, doch versteht jede Seite etwas anderes unter Engagement.
Není čas na zoufalství, ale aktivní angažovanost.
Dies ist keine Zeit für Verzweiflung, sondern für aktives Engagement.
Nová je ovšem angažovanost lékařů při plnění této touhy po sebeproměně.
Neu ist die Einbindung der Medizin, um diese Sehnsucht nach Selbsttransformation zu erfüllen.
Ačkoliv snaha o zastavení vývoje technologií podnícených nanomateriály by byla stejně nezodpovědná jako nerealistická, zodpovědný vývoj těchto technologií vyžaduje bdělost a společenskou angažovanost.
Der Versuch, die Entwicklung von nanomaterialinspirierten Technologien aufzuhalten, wäre ebenso so unverantwortlich wie unrealistisch. Eine verantwortungsvolle Entwicklung dieser Technologien aber erfordert Wachsamkeit und soziales Engagement.
Vyřešení těchto napůl spících válek vyžaduje stále intenzivnější politickou účast, ekonomickou angažovanost a ochotu poskytnout v případě potřeby západní mírové jednotky a pozorovatele.
Eine Beendigung dieser semilatenten Kriege erfordert ein verstärktes politisches und wirtschaftliches Engagement sowie die Bereitschaft, erforderlichenfalls westliche Friedenstruppen und Beobachter zur Verfügung zu stellen.

Suchen Sie vielleicht...?