Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

adoptované dítě Tschechisch

Übersetzungen adoptované dítě Übersetzung

Wie übersetze ich adoptované dítě aus Tschechisch?

adoptované dítě Tschechisch » Deutsch

adoptiertes Kind Adoptivkind Adoption

Synonyme adoptované dítě Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu adoptované dítě?

adoptované dítě Tschechisch » Tschechisch

osvojení osvojené dítě adopce

Grammatik adoptované dítě Grammatik

Welche grammatische Eigenschaften hat adoptované dítě in Tschechisch?

adoptovaný + dítě · Adjektiv + Substantiv

++

Sätze adoptované dítě Beispielsätze

Wie benutze ich adoptované dítě in einem tschechischen Satz?

Einfache Sätze

Dítě potřebuje lásku.
Ein Kind braucht Liebe.
To u nás zná každý dítě.
Das weiß bei uns jedes Kind.
To je to nejošklivější dítě, které jsem kdy viděl.
Das ist das hässlichste Baby, das ich je gesehen habe.
Ta kniha je tak jednoduchá, že ji může číst i dítě.
Dieses Buch ist so leicht, dass sogar ein Kind es lesen kann.
Moje žena chce adoptovat dítě.
Meine Frau will ein Kind adoptieren.
Oblíbené dítě mnoho jmen.
Ein geliebtes Kind hat viele Namen.
Žádné dítě by nemělo trpět hlady.
Kein Kind sollte Hunger leiden müssen.
Nepusť dítě k rybníku!
Halt das Kind vom Teich fern!
Nepusťte dítě k rybníku!
Halten Sie das Kind vom Teich fern!
Očekával jsem tele - bůh poslal dítě.
Ich habe ein Kalb erwartet - Gott hat ein Kind geschickt.
Naděje, že dítě bude nalezeno živé, se viditelně ztrácí.
Die Hoffnung, das Kind lebend zu finden, schwindet zusehends.
Policist zachránil dítě před utopením.
Der Polizist rettete das Kind vor dem Ertrinken.
Chlapec je dítě mužského pohlaví.
Ein Junge ist ein männliches Kind.
Dítě bylo v rouše Adamově.
Das Baby war im Adamskostüm.

Nachrichten und Publizistik

Jakmile porodní bába poznala, že dítě přichází na svět nožičkama napřed, musela vědět, že pro záchranu matky nebo dítěte může udělat jen málo.
Als die Hebamme sah, dass das Kind mit den Füßen zuerst kam, muss sie gewusst haben, dass sie wenig tun konnte, um Mutter oder Kind zu retten.
I když jsem jako dítě kdysi věrně bojoval v Museveniho armádě, dnes jsem byl dospělý a navíc kritik, a tak dal zatknout také.
Obwohl ich als Kind treu in Musevenis Armee gekämpft hatte, verhaftete er mich nun, weil ich als Erwachsener sein Kritiker geworden war, auch gleich mit.
Víme však, že toto dítě vstoupí do světa obrovských a nepředvídatelných změn - ekologických, ekonomických, geopolitických, technologických i demografických.
Was wir wissen, ist, dass der Säugling eine Welt betritt, die großen und unvorhersehbaren Veränderungen unterworfen ist - in den Bereichen Umwelt, Wirtschaft, Weltpolitik, Technik und Demografie.
Dítě, které na hřišti dominuje, se ve změněném kontextu učebny s přísnou kázní může proměnit v loudala.
Das Kind, das auf dem Spielplatz dominiert, kann zu einem Loser werden, wenn sich der Kontext zu einem disziplinierten Klassenzimmer wandelt.
V roce 2008 pobíralo přibližně 5,5 milionu rodin s pracujícími osobami ve Velké Británii slevy na dani včetně slev na zaměstnání a na dítě, příspěvků na bydlení a místních daňových úlev.
Im Jahr 2008 erhielten rund 5,5 Millionen arbeitende Familien in Großbritannien Aufstockungsleistungen, darunter negative Einkommensteuer und Steuergutschriften für Kinder, Wohngeld und die Befreiung von Kommunalabgaben.
Signor Cavallo, který se vrátil na ministerstvo financí, aby zachránil své dítě, pravdu, když prohlašuje, že rozpočtové problémy jednoduše nejsou tak hrozivé, jak mnozí věří.
SeZor Cavallo, der in das Finanzministerium zurückgekehrt ist, um sein Baby zu retten, hat recht, wenn er sagt, dass die Haushaltsprobleme nicht so fürchterlich sind, wie viele glauben.
Vezměme si pokrok, jehož bylo dosaženo spásnou pentavakcínou, která dítě ochrání před záškrtem, tetanem, černým kašlem, žloutenkou typu B a bakterií haemophilus influenzae typu B (Hib) - vše jednou dávkou.
Man betrachte die Fortschritte, die mit dem lebensrettenden Fünffachimpfstoff gemacht wurden, der ein Kind mit einer einzigen Dosis vor Diphtherie, Tetanus, Keuchhusten, Hepatitis B und Haemophilus influenzae Typ B (Hib) schützt.
V přepočtu na jedno úmrtí v občanské válce dojde při mezilidském násilí k usmrcení devíti osob a na dva mrtvé bojovníky připadá jedno zabité dítě.
Auf jedes Todesopfer auf dem Schlachtfeld eines Bürgerkrieges kommen neun Menschen, die durch zwischenmenschliche Gewalt ums Leben kommen, und auf je zwei Kämpfer, die umkommen, kommt ein getötetes Kind.
Naproti tomu reprogenetika se zabývá otázkou, jaké geny dítě získá, a nikoli vágním, nevědeckým cílem zkvalitnit genofond společnosti.
Reprogenetik kümmert sich im Gegensatz dazu um die Frage, welche Gene ein bestimmtes Kind erhalten soll. Sie beschäftigt sich nicht mit dem unklaren und unwissenschaftlichen Ziel, den Bestand an Genen einer Gesellschaft zu verbessern.
Ale argument, že genetické vylepšování je nemorální, protože ne každé dítě si je může dovolit, jistý háček.
Doch das Argument, genetische Verbesserungen seien unsittlich, weil sie nicht allen Kindern zugänglich sind, ist falsch.
Především - žádné dítě není biologicky rovnocenné.
Zunächst einmal sind nicht alle Kinder biologisch gleichwertig.
Kdo rozhoduje o tom, které dítě bude rezistentní vůči viru HIV a které se narodí s vrozenou náchylností k AIDS?
Wer regelt, welches Kind das Gen erhält, das gegen HIV resistent macht, und wer noch mit AIDS-Anfälligkeit geboren werden soll?
Kdo bude rozhodovat o tom, které dítě bude mít vrozenou odolnost vůči rakovině nebo srdečním nemocem?
Wer will festlegen, welches Kind einen besseren Schutz gegen Krebs und Herzkrankheit bekommen soll?
Zhruba každé čtvrté dítě ve věku do pěti let trpí podváhou, zejména v důsledku chybějící kvalitní stravy, nedostatečných vodovodních, kanalizačních a zdravotních služeb a špatné péče a stravovacích návyků.
Etwa eines von vier Kindern unter fünf Jahren ist untergewichtig, zumeist aufgrund des Mangels an hochwertiger Nahrung, unzureichender Wasser-, Abwasser- und Gesundheitsversorgung sowie schlechter Pflege- und Ernährungspraktiken.

Suchen Sie vielleicht...?