Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

adaptace Tschechisch

Bedeutung adaptace Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch adaptace?

adaptace

Adaptation děj nebo výsledek děje, v jehož rámci se něco adaptuje či adaptovalo; přizpůsobilo

Übersetzungen adaptace Übersetzung

Wie übersetze ich adaptace aus Tschechisch?

Synonyme adaptace Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu adaptace?

Deklination adaptace Deklination

Wie dekliniert man adaptace in Tschechisch?

adaptace · Substantiv

+
++

Sätze adaptace Beispielsätze

Wie benutze ich adaptace in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Pomyslete na jejich schopnost vývoje a adaptace rozmanitými způsoby.
Denken Sie an ihre Entwicklungs- und Anpassungsfähigkeit, durch Methoden. die so wundervoll.
Nádherná adaptace, že ano?
Wundervolle Adaptation, nicht?
Adaptace pro televizní verzi Anny Kareniny, kde ona je hrabě Vronsky a jsem Anna.
Eine Fernsehadaption von Anna Karenina, in der sie Graf Wronski ist und ich die Anna.
Teorie neuromuskulární adaptace?
Neuromuskuläre Anpassung?
Adaptace Shoggothových tajemných povídek.
Eine Adaptation einer Rätselgeschichte von Shoggoth.
Takže, ty taky odmítáš myšlenku, že láska je citová adaptace k fyzické nezbytnosti.
Du lehnst also auch ab, daß Liebe einfach nur eine emotionale Anpassung an eine physische Notwendigkeit ist.
Adaptace jsou hotovy.
Die Anpassungen sind abgeschlossen.
Adaptace.
Anpassung.
Adaptace kompletní.
Anpassung beendet.
Adaptace je složitej proces.
Die Adaption ist ein tief greifender Vorgang.
Adaptace.
Der Adaption.
když jsou oční svaly schopné adaptace, klesne to na 200 stupňů.
Sobald ihre Muskeln sich eingewöhnt haben, wird es auf etwa 0,2 fallen.
No, Kirk a procházíme obdobím adaptace, nic víc.
Weißt du, Kirk und ich sind noch dabei, uns anzufreunden.
Ukázalo se, že ne všichni fanoušci jsou nadšení z filmové adaptace.
Offensichtlich finden nicht alle Fans die Interpretation des Filmes gut.

Nachrichten und Publizistik

Pokud však můžeme udělat pro lidi a planetu více prostřednictvím adaptace, pak se takový přístup zdá nejen mylný, ale dokonce i nemorální.
Das erscheint verkehrt - und sogar unmoralisch -, wenn wir durch Anpassung mehr für die Menschen und den Planeten tun könnten.
Otázkou adaptace se zabývalo mnohem méně prací.
Wesentlich weniger Untersuchungen wurden der Anpassung gewidmet.
Důležité také je, že podle nového výzkumu by měla adaptace mnohem větší přínos než pouhé odbourání uhlíkových emisí.
Die neuen Forschungsergebnisse zeigen vor allem, dass mit Anpassung viel mehr zu erreichen wäre als mit einer Senkung der CO2-Emissionen.
Do doby je klíčovou otázkou adaptace na klimatické změny.
In der Zwischenzeit ist die Anpassung an den Klimawandel von entscheidender Bedeutung.
Čím dál větší měrou si začneme uvědomovat, že adaptace na národní úrovni je zásadní záležitostí, která potřebuje odpovídající finanční zajištění.
Die Anpassungsmechanismen auf nationaler Ebene und deren angemessene finanzielle Dotierung werden zunehmend als Hauptthema anerkannt werden.
Nejsme svědky jen prosté adaptace sociálních struktur a způsobů života, zajišťující přizpůsobení se novým technologiím.
Wir beobachten hier nicht nur eine simple Anpassung von Gesellschaftsstrukturen und Lebensweisen an diese neuen Technologien.
Vložili jsme 50 miliard dolarů do výzkumu zelenějších technologií, takže ekonomická cena adaptace a zmírňování důsledků mohla spolykat jen 750 miliard dolarů.
Wir wiesen für Forschung in grüne Technologien einen Betrag von 50 Milliarden Dollar aus, sodass für die wirtschaftlichen Kosten der Anpassungs- und Abfederungsmaßnahmen nur noch 750 Milliarden ausgegeben werden konnten.
Krátkodobý stres sestává z modelu vrozených procesů, jež připravují lidský organismus na fyzickou aktivitu v reakci na požadavky a vlivy, které zatěžují schopnost adaptace.
Stress ist ein Zusammenspiel von Prozessen, die den menschlichen Organismus auf körperliche Aktivität als Reaktion auf Forderungen und Einflüsse von außen vorbereiten, die seine Anpassungsfähigkeit beanspruchen.
U rozvíjejících se trhů bohužel taková adaptace často není možná bez pomoci zvenčí.
Im Falle von Schwellenländern sind Anpassungen ohne die Hilfe von außen leider oft unmöglich.
Přesto se Řecko stále může vyhnout kolapsu, jaký zažila Argentina, ale musí se pustit do mnohem odhodlanější adaptace.
Dennoch kann Griechenland eine Kernschmelze nach argentinischem Muster vermeiden, aber dazu muss man viel entschlossenere Anpassungsmaßnahmen ergreifen.
Rozšifrujeme-li strukturu této smluvní pavučiny, získáme klíč k pochopení chování ekonomiky, včetně její dynamické nelineární adaptace na vnitřní a vnější síly.
Die Entschlüsselung der Struktur dieses Vertragsnetzes liefert den Schlüssel für das Verständnis, wie sich eine Ökonomie verhält, einschließlich ihrer dynamischen, nicht-linearen Anpassung an interne und externe Kräfte.
Mezinárodní podpora adaptace - spojující financování, technologie a znalosti - by mohla výrazně pomoci při naplňování aspirací jednotlivých států v oblasti trvale udržitelného rozvoje.
Die internationale Unterstützung für alle Aspekte der Adaptation: Finanzierung, Technologie und Wissen, kann hinsichtlich der Förderung der Entwicklungsziele einzelner Länder viel erreichen.
Vedoucí světoví představitelé by si to měli uvědomit - a učinit z adaptace nedílnou součást dohody o globálních klimatických změnách, která být uzavřena v Paříži.
Die Spitzenpolitiker der Welt sollten dies zur Kenntnis nehmen - und in Paris die Adaptation als Bestandteil der globalen Klimawandelvereinbarung etablieren.
Kde je ekonomika vynálezů, novátorství, adaptace a pronikání?
Wo ist die Wirtschaftslehre der Erfindung, Innovation, Anpassung und Verbreitung?

Suchen Sie vielleicht...?