Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

absorpční spektrum Tschechisch

Übersetzungen absorpční spektrum Übersetzung

Wie übersetze ich absorpční spektrum aus Tschechisch?

absorpční spektrum Tschechisch » Deutsch

Absorptionsspektrum

Grammatik absorpční spektrum Grammatik

Welche grammatische Eigenschaften hat absorpční spektrum in Tschechisch?

absorpční + spektrum · Adjektiv + Substantiv

++

Sätze absorpční spektrum ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich absorpční spektrum nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Ihr Spektrum scheint verzerrt.
Evidentně mají posunutou viditelnou část spektra.
Dieser Grund ist hinfällig geworden als gezeigt wurde dass die Sexualität der Reproduktion nur ein kleiner Bestandteil fast ein zufälliger Bestandteil ist, vom gesamten menschlichen Spektrum.
Nicméně tento přístup se hroutí, jakmile je předvedeno že sexualita spojená s rozmnožováním představuje pouze velmi malou téměř náhodnou část kompletního spektra lidské sexuality.
Wir bewegen uns also nicht mehr im Bereich der Verbrechensschlagzeilen sondern das Spektrum erweitert sich.
To není práce zločineckých špiček tohle je poněkud větší hřiště.
Eine wahre Friedenskundgebung. sollte uns das ganze Spektrum bieten von der extremen Rechten. bis zur extremen Linken.
Skutečně mírové shromáždění by mělo pokrýt celé spektrum od extrémní pravice po extrémní levici.
Das ganze Spektrum der Technologie wurde in Delos eingesetzt für das Vergnügen der Feriengäste.
Velká škála technologií v DELOS zajišťuje, potěšení návštěvníků.
Das ist ein Meisterstück bio-elektronischer Technik, mit dem ich ein breites Spektrum von Wellen sehen kann. Infrarot, Radiowellen, et cetera.
Je pozoruhodný výtvor bio-elektronického inženýrství díky kterému vidím většinu EM spektra, teplo, infračerveného záření, rádiové vlny a tak dále.
Das ganze elektromagnetische Spektrum ist im Innern aktiv.
Uvnitř toho je celé elektromagnetické spektrum.
Das gesamte Spektrum wurde bereits auf Frequenzanomalien untersucht.
jsem zkontroloval anomální frekvence, nemusíte s tím ztrácet čas.
Wie breit soll das Spektrum sein?
Chtějí vědět, s kterou databází to mají srovnat.
Wir haben das EM-Spektrum gescannt, falls an der Wellenführung Strahlung ausgetreten ist.
Proskenovali jsme celé EM spektrum. kdyby náhodou došlo k úniku radiace.
Volles Spektrum.
Plné spektrum.
Das Signal entspricht einem Spektrum, ähnlich den menschlichen Nervenfrequenzen.
Signál odpovídá spektru trojúhelníkově komprimované vlnové délky podobné lidským nervovým frekvencím.
Wir halfen einem breiten Spektrum von Menschen. Frisch Angetrauten, Nutten, Spielern. Welch Freude.
Měli jsme. my jsme se starali o spousty druhů různejch lidí novomanželé. štětky. karbaníci..
Phaser feuern, höchste Intensität, begrenztes Spektrum.
Palte phasery, maximální intenzita, omezené spektrum.

Nachrichten und Publizistik

Die USA bieten das breiteste Spektrum an Selbstentwicklung, und in keinem anderen Land sind Krankheiten, die das Urteilsvermögen beeinträchtigen, derart verbreitet.
USA nabízejí největší míru osobního sebeurčení; zároveň jsou první na světě co do počtu onemocnění poškozujících úsudek.
Das breite Spektrum der politischen Kräfte muss erkennen, in welcher Zwangslage sich das Land befindet und eine gemeinsame Grundlage für die Gesetzgebung finden.
Skutečně celé politické spektrum si musí uvědomit tíživou situaci země a najít společnou řeč při tvorbě legislativy.
Es steht zu erwarten, dass sich im Verlauf des nächsten Jahrzehnts ein breites Spektrum von Versicherungs-, Kredit- und Wertpapierunternehmen hieran beteiligen wird.
Lze očekávat, že se v průběhu příštího desetiletí začne v této oblasti angažovat široké spektrum pojišťoven, úvěrových společností a obchodníků s cennými papíry.
Und es gibt ein tiefergehendes Problem: Politiker aus dem gesamten Spektrum sind, speziellen Interessen verpflichtet, daran gewöhnt ernste Probleme abzustreiten.
Existuje ještě hlubší problém: politici napříč spektrem, zavázaní zájmovým skupinám, jsou zvyklí vážné problémy popírat.
Sie können nicht alle Ignoranten sein; das Problem waren nicht individuellen Fehler, sondern das Versagen lag begründet im Fehlen geeigneter internationaler Institutionen, die besser vor dem breiten Spektrum der potenziellen Gefahren hätten warnen können.
Problém není chybou jednotlivců. Nezdar zapříčinila absence vhodných mezinárodních institucí, jež by bděly nad širokým spektrem potenciálních katastrof.
Pendelt sich das politische Spektrum in Osteuropa gerade ein?
Zastavuje se východoevropské politické kyvadlo?
In der Slowakei, wo nationalistische Regungen nach 1989 eine wichtige politische Rolle gespielt haben, hat sich das politische Spektrum noch nicht entlang der üblichen Rechts-Links-Achse angeordnet.
Na Slovensku, kde se nacionalistické pocity staly po roce 1989 významným politickým faktorem, se politické spektrum dosud neseskupilo na tradiční pravolevé politické ose.
Die ICD umfasst das gesamte Spektrum menschlicher Erkrankungen und Verletzungen, und ihre Aktualisierungen spiegeln den neusten Kenntnisstand wider und schaffen die Voraussetzungen für die nächste Welle medizinischen Fortschritts.
ICD zahrnuje celé spektrum lidských nemocí a poranění, její aktualizace odrážejí nejlepší nové znalosti a připravují půdu pro příští vlnu lékařských pokroků.
Die Fähigkeit von Tumorzellen, sich an ein breites Spektrum von Umweltbedingungen, einschließlich giftiger Chemikalien, anzupassen, erinnert an die evolutionären Fähigkeiten der Ernteschädlinge und anderer invasiver Arten.
Schopnost nádorových buněk adaptovat se na širokou škálu ekologických podmínek včetně toxických chemikálií se podobá evolučním schopnostem zemědělských škůdců a jiných invazivních druhů.
Natürlich wird auch im linken Spektrum die Terminologie oft von der Ideologie überwältigt.
Také na levici samozřejmě ideologie často zastiňuje terminologii.
Eine immer weiter fortschreitende Konvergenz der Forschung für Biologie, Physik und Technik verspricht ein interessantes Spektrum an neuen technologischen Lösungen.
Zrychlující se sbližování biologických, fyzikálních a inženýrských oborů slibuje ohromující řadu nových technologických řešení.
Dieses Dilemma ist allen parlamentarischen Demokratien Europas gemeinsam, die irgendwo im Links-rechts-Spektrum entstanden sind, um ihre Version der Möglichkeiten desselben zum Ausdruck zu bringen und die jetzt nach Luft ringen.
Ve všech parlamentních demokraciích, jež dospěly k jakési verzi pravolevé volby a jež dnes lapají po dechu, je dilema podobné.
Es gibt ein breites Spektrum unterschiedlicher Ansichten in der neuen palästinensischen Führung.
Nové palestinské vedení odráží širokou paletu nástrojů.
Eine derart große Veränderung hätte tiefgreifende Auswirkungen auf ein breites Spektrum der politischen Entscheidungen Frankreichs: von EU-internen Themen und der Wirtschaft bis hin zur Außenpolitik und der Rolle Europas in der Welt.
Tato zásadní změna by měla hluboké důsledky pro francouzské politiky v širokém spektru oblastí, od vnitřních záležitostí EU a ekonomiky po zahraniční politiku a úlohu Evropy ve světě.

Suchen Sie vielleicht...?