Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

welt Tschechisch

Sätze welt Beispielsätze

Wie benutze ich welt in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Dobrý den, pane doktore. - Nebyl tady pan Welt?
Ist Herr Welt rausgegangen?
Jmenuji se Moryc Welt, ulice Piotrowska 90.
Ich bin Moryc Welt. Piotrkowska 90.
Jmenuji se Moryc Welt.
Ich bin Moryc Welt.
Podepisovat jsou oprávněni pan Borowiecki nebo pan Moryc Welt.
Die Verpflichtungen werden die Herren Borowiecki oder Welt unterschreiben.
Od opakujících se referencí po Die Welt wird frei von Upirs sein.
Wiederholt findet sich folgende Formulierung.

Welt Deutsch

Übersetzungen welt ins Tschechische

Wie sagt man welt auf Tschechisch?

Sätze welt ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich welt nach Tschechisch?

Einfache Sätze

Die Welt ist ein Irrenhaus.
Svět je blázinec.
Die Leute müssen verstehen, dass sich die Welt ändert.
Lidé musejí chápat, že svět se mění.
Die Leute müssen verstehen, dass sich die Welt ändert.
Lidé musejí pochopit, že svět se mění.
Gott schuf die Welt.
Bůh stvořil svět.
Englisch ist eine Sprache, die auf der ganzen Welt gesprochen wird.
Angličtina je řeč, kterou se mluví na celém světě.
Sie lebt am Arsch der Welt.
Žije na konci světa.
Ich war der glücklichste Mensch der Welt.
Jsem ten nejšťastnější člověk na světě.
Niemand auf der Welt will Krieg.
Nikdo na světě nechce válku.
Der Nil ist der längste Fluss der Welt.
Nil je nejdelší řeka na světě.
Der Nil ist der längste Fluss der Welt.
Nil je nejdelší řekou světa.
Die Welt ist ein gefährlicher Ort.
Svět je nebezpečné místo.
Die Hälfte der Welt sucht die andere Hälfte.
Polovina světa hledá tu druhou polovinu.
Dichtung ist eine hochgradig abstrakte Angelegenheit, und deshalb fürchten wir mit Recht um ihre Zukunft in einer Welt, die beherrscht wird von Bildern, welche die Wirklichkeit auf analoge Weise spiegeln.
Poezie je krajně abstraktní záležitost a proto si právem děláme starosti o její budoucnost ve světě ovládaném obrázky, které skutečnost zrcadlí analogicky.
Tom will die Welt verändern.
Tom chce změnit svět.

Filmuntertitel

Eure Majestat, meine Mutter weilt nicht mehr in unserer Welt.
Proč jsi mou matku neochránil?!
Genau so ist diese Welt.
Pokud to tak je, co bude s Nanali?!
Dann wird das eine Welt sein, in der wir beide ganz normal leben kdnnen.
Ty a budeme žít spolu v normálním světě.
Und wie willst du diese ideale Welt Den nach einer friedlichen Welt.
Takový skvělý svět. aby byl svět milejší.
Und wie willst du diese ideale Welt Den nach einer friedlichen Welt.
Takový skvělý svět. aby byl svět milejší.
Mehr von der Welt wie du sie siehst!
Svět vyvedený z míry tvými názory!
Mit Artigkeiten kann man die Welt nicht verandern.
Svět se nedá změnit jen hezkými slovy.
Aber warum gehst du so welt?
Ale. Proč zacházíš tak daleko?
Das die Welt ein friedlicher Ort wird.
Přála bych si, aby byl svět milejší.
Die ganze Welt sucht nach dir.
Celý svět hledá.
Wegen dir ist die Welt in Bewegung geraten.
Celý svět je kvůli tobě v pohybu.
Deswegen will ich niemanden mehr verlieren mussen und eine Welt ohne Krieg schaffen.
Takže. Hlavně chci svět bez války. Svět, kde nebudeme zbytečně ztrácet své blízké.
Und wie willst du diese ideale Welt schaffen?
Přesně takový svět. Co můžu udělat?
Lelouch ist deshalb in einer gliicklichen Lage, er kann den Lauf der Welt aus eigener Kraft mitbestimmen.
V tomto případě by měl být Lelouch šťastný, že? nějaký čas může pomocí vlastní síly ovládat do jisté míry to, kam se svět uchyluje.

Nachrichten und Publizistik

PARIS - Während sich die Wirtschaftskrise vertieft und ausweitet, ist die Welt auf der Suche nach historischen Analogien, die uns helfen sollen die Geschehnisse zu verstehen.
PAŘÍŽ - Jak se hospodářská krize prohlubuje a rozšiřuje, svět hledá historické analogie, které by nám dění poslední doby pomohly pochopit.
Als Gastprofessor in Harvard und am MIT erhalte ich einen guten Ausblick darauf, wie die Welt aussehen könnte, wenn die Krise schließlich aufhört.
Jako hostující profesor na Harvardu a MIT sleduji celkem zřetelnou předpremiéru toho, jak by svět mohl vypadat, krize konečně odezní.
NEW YORK - Als der Zweite Weltkrieg am 8. Mai 1945 in Europa offiziell endete, lagen weite Teile der Welt in Trümmern.
NEW YORK - Když 8. května 1945 oficiálně skončila v Evropě druhá světová válka, ležela velká část světa v troskách.
Dennoch rollte gleichzeitig auch eine Welle des Idealismus durch die Ruinen, ein kollektives Gefühl der Entschlossenheit, eine gerechtere, friedlichere und sicherere Welt zu errichten.
Současně však nad troskami zavládla vlna idealismu, společné odhodlání vybudovat rovnější, pokojnější a bezpečnější svět.
Dieser Traum zerplatzte rasch, als der Kalte Krieg die Welt in zwei feindliche Blöcke aufteilte. Doch in mancherlei Hinsicht wurde der Konsens des Jahres 1945 - im Westen - durch die Politik des Kalten Krieges gestärkt.
Tento sen se rychle rozplynul, když studená válka rozdělila svět na dva znesvářené bloky. Politika studené války však v některých ohledech posilovala na Západě konsensus roku 1945.
Der noch immer in die Lorbeeren des Antifaschismus gehüllte Kommunismus verfügte nicht nur in der so genannten Dritten Welt, sondern auch in Westeuropa über weitreichende intellektuelle und emotionale Anziehungskraft.
Komunismus, který se stále halil do pláštíku antifašismu, měl značnou intelektuální a emoční přitažlivost, a to nejen v takzvaném třetím světě, ale i v západní Evropě.
Die Welt fragt sich jetzt, wie viele dieser nichtmenschlichen Menschen es noch an wie vielen Orten der Welt gibt.
Svět teď uvažuje, kolik ještě těchto osob zbavených lidství je a na kolika jsou vlastně místech.
Die Welt fragt sich jetzt, wie viele dieser nichtmenschlichen Menschen es noch an wie vielen Orten der Welt gibt.
Svět teď uvažuje, kolik ještě těchto osob zbavených lidství je a na kolika jsou vlastně místech.
Würden sich die EU und die USA zu den erwähnten zwei Punkten bekennen, könnte der Rest der Welt die THIP-Verhandlungen mit Hoffnung statt mit Bangen verfolgen.
Kdyby EU a USA učinily tyto dva závazky, zbytek světa by mohl sledovat jednání o TTIP nikoliv s obavami, nýbrž s nadějí.
Fast zwei Generationen lang war Abba Eban die Stimme Israels - sein Botschafter bei den großen und mächtigen Nationen und auch bei den Juden überall in der Welt.
Po téměř dvě generace byl Abba Eban hlasem Izraele - jeho kurýrem k vysoce postaveným a mocným mezi národy a k židovskému národu po celém světě.
Als Botschafter in den Vereinigten Staaten und bei den Vereinten Nationen und später als Außenminister stellte er ein Israel vor, mit dem sich die liberalen Ansichten der Welt vertragen konnte.
Jako velvyslanec ve Spojených státech a v OSN a později ministr zahraničí zastupoval Izrael, s nímž se mohla ztotožnit světová liberální představivost.
Der Aufbau einer Nation erfordert moralisches Durchhaltevermögen, und das hat Eban seinem Volk und der Welt im Überfluss gezeigt.
Ale budování národa vyžaduje morální výdrž a dal Eban svému lidu i světu požehnaně.
Und doch können wir nicht leugnen, dass die Welt für eine einfache, übergreifende Theorie zur Erklärung anspruchsvoller wirtschaftlicher, technischer, demographischer und ökologischer Veränderungen zu komplex geworden ist.
Nikdo však nepopírá, že se svět příliš zkomplikoval na jednoduchou všezahrnující teorii, která by vysvětlovala spletité ekonomické, technologické, demografické a environmentální posuny.
Um diese grundlegenden und systemrelevanten Veränderungen zu bewältigen, und um Giganten wie China und Indien in die moderne Welt zu integrieren, brauchen wir eine neue Art zu denken.
Zvládnutí těchto rozsáhlých a systémových změn, jakož i integrace obrů typu Číny a Indie do moderního světa vyžaduje nové myšlení.

Suchen Sie vielleicht...?