Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Leiden Tschechisch

Übersetzungen Leiden Übersetzung

Wie übersetze ich Leiden aus Tschechisch?

Leiden Tschechisch » Deutsch

Leiden

leiden Deutsch

Übersetzungen Leiden ins Tschechische

Wie sagt man Leiden auf Tschechisch?

Sätze Leiden ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Leiden nach Tschechisch?

Einfache Sätze

Wo du in Europa hinschaust, überall leiden Zigeuner.
Kamkoliv se podíváš po Evropě, všude cikáni trpí.
Kein Kind sollte Hunger leiden müssen.
Žádné dítě by nemělo trpět hlady.
Ich kann Kaffee nicht leiden.
Nesnáším kávu.

Filmuntertitel

Anfangs konnte ich ihn nicht leiden. Im ersten Schuljahr waren wir dann Zeugen eines Verkehrsunfalls.
Ale během prvního roku na vysoké škole jsem viděla dopravní nehodu.
Jetzt müssen die Leute in Clarksville wegen mir leiden.
Všichni ti lidé z Clarksville budou trpět kvůli .
Nein, sie müssen nicht deinetwegen leiden.
Oni netrpí kvůli tobě.
Ich will nicht, dass Menschen leiden, weil.
Nechci, aby těm lidem ubližovala, jen kvůli tomu, že .
Tief unten im Erdkern liegt die Hölle, wo die vom Teufel Verführten bis in ewige Zeiten leiden sollten.
Hluboko dole v zemském jádru leží Peklo, kde bude navždy trpět pokušitel Ďábla.
Aber leiden sie nicht oftmals bitterlich?
Netrpí ale přesto dost hořce?
Oh, er liebte es zu leiden!
Trpěl rád.
Doch solchen Lärm konnte Big Jim nicht leiden.
Tento druh povyku Jim dál nesnesl.
Das ist nicht wahr. um mich leiden zu lassen, hat der Teufel dich gesandt. und dich. und dich. und dich.
Není to pravda. to vás ďábel seslal, abych trpěla. a vás. a vás. a vás.
Lieber Gott, ich nehme meinen Tod mit Freude entgegen. aber lass mich nicht zu lange leiden.
Můj Bože, přijímám svou smrt s radostí. ale nenech mne příliš trpět.
Sie können mich alle nicht leiden, weil ich nachts nicht mitmache.
Oni mezi sebou nestrpí, protože se toho neúčastním.
Aber ich werde mit Michael leiden müssen, genau so wie Mutter.
Budu muset trpět s Michaelem, no, a matka taky.
Das alte Leiden?
Pořád ten starý neduh?
Ich kann Sie nur nicht so leiden sehen.
Vidím, jak trpíte.

Nachrichten und Publizistik

Für alle anderen wurde eine Art Notstand ausgerufen, der die Einmischung des Staates in grundlegende Bürgerrechte ermöglicht. Grenzkontrollen sind für viele zu einer Qual geworden, und etliche Menschen haben unter polizeilichen Schikanen zu leiden.
Pro všechny ostatní byl vyhlášen jakýsi stav ohrožení, který státu umožnil zasahovat do základních občanských práv. Kontroly na hranicích se pro mnohé proměnily v muka a na značné množství osob doléhá policejní perzekuce.
In der Tat unterscheidet sich die Lebenserwartung bei der Geburt um fünf bis zehn Jahre, und ärmere Menschen leiden zehn bis zwanzig Lebensjahre länger unter Krankheiten oder Behinderungen als ihre reicheren Mitbürger.
V závislosti na sociálním a ekonomickém blahobytu se očekávaná délka života při narození často liší o 5-10 let, přičemž chudší lidé jsou oproti svým bohatším protějškům o 10-20 let života déle nemocní či handicapovaní.
China beispielsweise würde unter einem Angriff, der die amerikanische Wirtschaft hart treffen würde, stark leiden, und umgekehrt.
Například Čína by prodělala na útoku, který by vážně poškodil americkou ekonomiku, a obráceně to platí také.
Diese offiziellen Einstellungen haben Afrikas Schwulen und Lesben massives Leiden zugefügt.
Tento přístup oficiálních míst způsobuje africkým gayům a lesbám značné utrpení.
Dies trifft für Menschen, die aufgrund der neuen Leuchtmittel unter Migräne oder epileptischen Anfällen leiden oder sich ernsthaft über Quecksilber sorgen oder Glühbirnen aus anderen Gründen vorziehen, eindeutig nicht zu.
To však zjevně neplatí pro lidi trpící kvůli novým zářivkám migrénami nebo epileptickými záchvaty, pro lidi mající vážné obavy ze rtuti nebo pro lidi, kteří mají jiné důvody preferovat klasické žárovky.
Und drittens sind die reicheren Länder eher als die ärmeren in der Lage, die Kosten für die Bewältigung des Problems zu schultern, ohne das ihre Bevölkerungen ernsthaft darunter leiden.
Zatřetí, bohatší státy dokáží náklady na nápravu problému vstřebat lépe než země nepříliš majetné, aniž by způsobily vážnou újmu svým obyvatelům.
Gegenwärtig blüht das Geschäft der Drogenbarone, während die ländlichen Gemeinwesen leiden.
V současnosti prosperují afghánští drogoví magnáti a venkovské komunity trpí.
Afrikaner, die unter Hunger und Dürreperioden leiden, ja sogar Menschen überall, die in Armut leben, haben ein Recht, weit mehr von den USA und anderen reichen Ländern zu verlangen.
Afričané trpící hladem a suchem, ba všichni chudí lidé kdekoliv na světě mají právo žádat od USA a dalších bohatých zemí mnohem víc.
Sie haben erkannt, dass Afrika am meisten unter der Wirtschafts- und der Klimakrise zu leiden hat, obwohl es zu beiden am wenigsten beigetragen hat.
Uznávají, že Afrika nese na svých bedrech hlavní zátěž hospodářské a klimatické krize, přestože se na jejich vyvolání podílela nejméně.
Es hat keinen Sinn, darauf herumzureiten, wessen Leiden größer oder wessen Wurzel des Problems tiefer liegt.
Nemá smysl se hašteřit, čí bolest je větší nebo čí příčina hlubší.
In gesunden Ökosystemen verhält es sich folgendermaßen: Wenn sich die Anzahl der Beutetiere verringert, leiden Raubtiere an Unterernährung, wodurch sich auch ihr Bestand verringert, was wiederum den Beutetieren Gelegenheit gibt, sich zu regenerieren.
Když ve zdravých ekosystémech klesne počet organismů, jež slouží jako kořist, dravci nemají dostatek potravy a jejich počet se také sníží. Tak získá kořist příležitost se vzpamatovat.
Ebenso wie während der Zeit der Dekabristen, kann in Russland jeder, ungeachtet seiner politischen Ansichten, unter anmaßender Regierungsmacht leiden.
Tak jako v dobách děkabristů může samolibou vládní mocí trpět kdokoli, bez ohledu na politické přesvědčení.
Diese Leiden werden oft von komplexen Wahnvorstellungen begleitet - Bilder der Realität, die die Informationen, die im Kopf entstehen, mit Information durcheinander bringen, die von außen kommen.
Tyto stavy jdou často ruku v ruce s bludy - obrazy reality, které směšují informace vygenerované v mysli s informacemi poskytovanými zvenčí.
Viele der am weitesten verbreiteten psychiatrischen Fehlfunktionen, unter denen Menschen leiden können, sind emotionale Fehlfunktionen; viele davon beziehen sich auf das Angstsystem des Gehirns.
Mnohé z běžných psychických poruch, které postihují člověka, jsou emočního původu a mnohé z nich souvisejí s mozkovým systémem strachu.

Suchen Sie vielleicht...?