Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Lehre Deutsch

Übersetzungen Lehre ins Tschechische

Wie sagt man Lehre auf Tschechisch?

Sätze Lehre ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Lehre nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Willst du vielleicht bei Lelouch in die Lehre gehen?
Takhle usnout. Ah, jsem trošku.
Hoffentlich ist dir das eine Lehre.
Snad se z toho poučíš.
Lassen Sie sich das eine Lehre sein.
Tak to byla lekce.
Das sollte uns eine Lehre sein.
Lekce pro každého.
Lassen Sie sich das eine Lehre sein.
je to pro vás poučení.
Ich hoffe, das ist dir eine Lehre.
Doufám, že ses poučil.
Gut, ich lehre sie, im Damensattel zu reiten.
Naučím ji jezdit na dámském sedle.
Ja, steh auf, erteil ihm eine Lehre.
Dej mu za vyučenou.
Das war mir eine Lehre.
Vážně? Jsem poučen.
Möge es Ihnen eine Lehre sein: Spiele nie gegen Fremde.
Budiž vám to poučením, nesázejte se s cizími lidmi.
Jeder andere würde sagen, das sollte ihm eine Lehre sein.
Kdyby to byl někdo jiný, řekl bych že dostane lekci.
Das wird ihnen hoffentlich eine Lehre sein.
Teď snad dají pokoj.
Lasst euch das eine Lehre sein.
mu lekci.
Lass dir das eine Lehre sein, auf meinem Land zu wildern.
Snad to odnaučí pytlačit v mém revíru.

Nachrichten und Publizistik

Es ist nicht zu spät, aus den Missgeschicken des A. Q. Khan eine Lehre zu ziehen.
K. Chána.
Und noch eine Lehre ist zu ziehen.
Existuje ještě další poučení.
Die hieraus zu ziehende Lehre ist offensichtlich: Das Ganze ist mehr als die Summe seiner Teile.
Ponaučení je jasné: celek je víc než součet jeho částí.
Die zentrale Lehre aus dem Angriff auf Paris ist, dass wie bereit sein müssen, gleichermaßen über Zeit und Räume hinweg zu handeln.
Hlavní ponaučení z útoku na Paříž zní, že musíme být připraveni zasáhnout tehdy a tam, kde to právě bude zapotřebí.
Die andere Lehre besteht darin, dass die Türkei und Armenien nicht für immer Gegner bleiben können.
Druhé ponaučení zní tak, že Turecko a Arménie nemohou zůstat protivníky věčně.
Die einzige klare Lehre, die man aus den umstrittenen Präsidentschaftswahlen im Iran ziehen kann, ist, dass das Land eine lebhafte und wirklich dynamische Zivilgesellschaft hat.
Jediným jasným ponaučením, které ze sporných íránských voleb plyne, je, že země energickou a opravdu dynamickou občanskou společnost.
Die dritte und letzte Lehre aus dem Verwaltungsstillstand besteht darin, dass politische Systeme aller Art von der Beteiligung von Frauen profitieren.
Poslední ponaučení z přerušení chodu státní správy zní, že politickým systémům všeho druhu prospívá začleňování žen.
Das bedeutet natürlich, dass die Wirtschaftswissenschaftler bereit sein müssen, neue und originelle Theorien einfließen zu lassen, die unter den professionellen Experten noch nicht zur allgemein anerkannten Lehre gehören.
To samozřejmě znamená, že ekonomové musí být ochotní zařadit do výkladu nové a originální teorie, které se ještě mezi profesionálními specialisty nestaly přijímanou doktrínou.
Es steckt allerdings noch eine allgemeinere Lehre in all dem.
Problém je však hlubší.
Ohne nukleare Abschreckung war sein Regime hilflos, als die USA die Vereinbarung brachen - eine Lehre, die man in Nordkorea nicht vergessen hat.
Bez možnosti jaderného odstrašení byl jeho režim bezmocný, jakmile USA od dohody odstoupily - a Severní Koreji toto ponaučení bezpochyby neuniklo.
Die zweite Lehre ist, dass die Debatte um die Todesstrafe nicht unsere gesamte Aufmerksamkeit in Anspruch nehmen sollte.
Druhým poučením je, že debata o trestu smrti by neměla pohlcovat veškerou naši pozornost.
Und wir wussten auch, dass ein friedlicher Wahlsieg dem übrigen Ostblock eine Lehre sein würde.
A také jsme věděli, že její pokojné vítězství bude ponaučením pro celý zbytek bloku.
Eine weitere Lehre gilt es hier zu ziehen.
Je tu ještě další ponaučení.
Die Lehre hieraus ist eindeutig: Selbst hochklassige Unternehmen handeln nur so professionell, wie es ihnen die bestehende institutionelle Infrastruktur erlaubt.
Poučení je jasné: i prvotřídní podniky jsou jen tak profesionální, jak jim stávající institucionální infrastruktura dovoluje.

Suchen Sie vielleicht...?