Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Keil Deutsch

Übersetzungen Keil ins Tschechische

Wie sagt man Keil auf Tschechisch?

Keil Deutsch » Tschechisch

klín hmoždinka

Sätze Keil ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Keil nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Adams, ich muss die Partei in diesem Staat zusammenhalten, und Sie versuchen, einen Keil reinzutreiben.
Adamsi, musím tuhle stranu udržet pohromadě. Ta Vaše patriotská nabubřelost ji roztříští na tisíc kousků.
Ich komme mir vor wie ein Keil zwischen euch.
Jsem jako klín zaražený mezi vás.
Nein, nein, Bruce. Du bist kein Keil zwischen uns.
Nejste klín mezi námi.
Wir taten es, um zusammen zu sein, aber es treibt einen Keil zwischen uns.
nejsme stejní jako jsme byli. Udělali jsme to abychom mohli být spolu. Ale místo toho nás to rozděluje.
So ist richtig. Keil sie fest.
Dobře to podložte.
Die Amerikaner haben einen richtigen Keil gebildet.
Je možný je odříznout.
Wir werden einen Keil vortreiben, um seine Streitmacht zu spalten.
Musíme se mezi vklínit na pobřeží. Rozdělit jeho vojsko.
Sie müssen einen Keil dazwischen schieben, Cavor!
Zarazte to něčím!
Mit einem Keil kann ich vielleicht die Querbolzen lockern.
Když seženu klín, možná se mi podaří je vypáčit.
Ich krieg den Keil nicht rein.
Nemůžu to zaklínit.
Zwischen die in der Werft muss man einen Keil treiben.
A musíme se dostat do loděnice a vbít tam klín.
Ich musste einen Keil schieben, unter Ihr Zentralgehirn, oder wie das heißt.
Chtělo to jen klíneček, protože ten váš udělátor CML.
Nehmen Sie den Keil!
Vemte si jinou hůl!
Sie treiben einen Keil durch mein Herz.
Vrážíte mi kůl do srdce.

Nachrichten und Publizistik

Doch würde ein syrisch-israelischer Frieden einen Keil zwischen Syrien und den Iran treiben und damit die Kanäle für Waffenlieferungen an die Hisbollah durchtrennen, was die lebenswichtige Stabilisierung des Libanons ermöglichen würde.
Syrsko-izraelský mír by ale vrazil klín mezi Sýrii a Írán, čímž by přerušil trasy vojenského zásobování Hizballáhu, a zároveň by umožnil uspět v nesmírně důležitém úkolu stabilizace Libanonu.
Xi nutzte die Gelegenheit, einen Keil zwischen die zwei Hauptverbündeten Amerikas in Asien zu treiben, und ließ ein Denkmal für Ahn bauen.
Si využil příležitosti vrazit klín mezi dva hlavní asijské spojence Ameriky a nechal Anovi zbudovat pomník.
Die Bewegung der Anwälte hat, so scheint es, einen historischen Keil zwischen die Justiz und die Exekutive getrieben.
Zdá se, že hnutí právníků vrazilo historický klín mezi soudní a výkonnou moc.
Russland könnte sich entschließen, den Präzedenzfall Kosovo zu missbrauchen, um einen noch tieferen Keil zwischen die russisch- und ukrainischsprachige Bevölkerung zu treiben.
Rusko se může rozhodnout, že kosovského precedentu zneužije k tomu, aby ukrajinskou populaci dále rozštěpilo mezi rusky a ukrajinsky hovořící skupiny.
Schließlich hatte sich Luschkow kritisch über Medwedew geäußert und Putin gleichzeitig gelobt - angeblich, um einen Keil zwischen die beiden zu treiben.
Lužkov koneckonců hlasitě kritizoval Medveděva a současně chválil Putina - údajně ve snaze vrazit mezi oba představitele klín.
In beiden Fällen - sowohl der Finanzstabilität als auch der Cyber-Sicherheit - schafft das Ansteckungsrisiko eine Lage, in der sich ein Keil zwischen privaten Anreizen und gesellschaftlichen Risiken ausbilden kann.
Riziko nákazy v obou případech - u finanční stability i kybernetické bezpečnosti - vytváří situaci, v níž mezi soukromými pobídkami a společenskými riziky může vzniknout trhlina.

Suchen Sie vielleicht...?