Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Sätze Ferner Osten Beispielsätze

Wie benutze ich Ferner Osten in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Co by učinil, můj popud maje, osten vášně ?
Was würd er tun, hätte er Motiv und Ruf zur Leidenschaft wie ich?
Zda nepřicházíš, lenivého syna bys pokáral, jenž maje vhodný čas i osten hněvu, provést pomíjí čin velký rozkazů tvých strašlivých?
Kommt Ihr nicht, Euren trägen Sohn zu schelten, der Zeit und Leidenschaft versäumt zur großen Vollführung Eures furchtbaren Gebots?
Rawovi, bubeníkovi, vyrostl takový osten na zádech a začali hrát naprosto šílenou hudbu.
Raw, dem Drummer wuchs ein Buckel mit Stacheln auf dem Rücken. und seitdem spielen sie diesen mörderisch lauten und rasenden Punk.
A co vývrtka n-nebo osten trnuchy?
Was ist mit einem Korkenzieher oder einem Stachelrochen Stachel?
Ne, Glaze za nejostřejší osten na drátě.
Nein! Für Glaze bist du doch die hellste Kerze im Leuchter.
Její osten je každým dnem tupější. Díky tobě.
Der Schmerz lässt von Tag zu Tag nach, dank dir.
Osten v těle.
Ein Stachel im Fleisch.
Hej, víš, s kým jsem mluvil? - Se Suzanne Osten.
Du, weißt du, mit wem ich gesprochen habe?
Co jsem se vrátil, tak každý Lannister byl horší než osten v patě.
Seit meiner Rückkehr geht mir jeder Lennister auf die Nerven.
Tady, pro Osten.
Hier. Für Spike.

Nachrichten und Publizistik

Hrozba sankcí je stále pádná a íránské obchodní kruhy - o veřejnosti nemluvě - osten izolace pociťují.
Die Gefahr von Sanktionen bleibt aufrecht und die iranische Wirtschaft - von der Öffentlichkeit ganz zu schweigen - hat ihre Erfahrungen mit der Isolation gemacht.

Ferner Osten Deutsch

Übersetzungen Ferner Osten ins Tschechische

Wie sagt man Ferner Osten auf Tschechisch?

Ferner Osten Deutsch » Tschechisch

Dálný východ dálný východ

ferner Osten Deutsch » Tschechisch

dálný východ

Sätze Ferner Osten ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Ferner Osten nach Tschechisch?

Einfache Sätze

Wo ist Osten?
Kde je východ?

Filmuntertitel

Am Stadtrand hat Scheich Ilderim, bekannt im ganzen Osten, für seine feurig galoppierenden Araber seine Zelte errichtet.
Na kraji mesta rozbil své stany šejk Ilderim, známý po celém Východe svými ohnivými závodními araby.
Syrer, Völker aus dem Osten.
Syrané, Východnané.
Nach Osten.
Na východ.
Baby, die Sonne geht im Osten auf und im Westen unter.
Zlato, slunce vychází na východě, zapadá na západě.
Wir sollten doch nach Osten reisen, oder?
Máme letět na východ, že?
Ich weiss nur, dass die Sonne im Osten aufgeht und wir bewegen uns von ihr weg.
jen vím, že slunce vychází na východě a my se od něj vzdalujeme.
Wir fliegen westwärts, Schanghai ist im Osten. Ruhe!
Letíme na západ a Šanghaj je na východě.
Mutter wollte, dass ich ein College im Osten besuche, also arbeitete ich mich durch Harvard.
Matka chtěla, abych šel na univerzitu. Povedlo se mi dostat na Harvard.
Und im Westen schießen sie auf alles, was nach Osten aussieht.
Tam na Západě jednoduše střílí po všem, co vypadá jako z Východu.
Der Westen gefiele mir besser, wenn er im Osten wäre.
Západ by se mně líbil víc, kdyby byl na východě.
Ein paar Taugenichtse aus dem Osten.
Párek zelenáčů z východu.
Zurück nach Osten kommen sie nur mit dem Zug, der morgen abfährt.
Jediný způsob, jak se dostat zpátky na východ, je vlakem, který odjíždí zítra ráno.
Zurück in den Osten.
Asi se vrátím na východ.
Ich gehe zurück in den Osten.
Vracím se na východ.

Nachrichten und Publizistik

Nicht nur der Westen muss umdenken, sondern auch der Osten.
Změna uvažování je nutná nejen na Západě, ale i na Východě.
Die gute Nachricht ist freilich, dass die vom IS ausgehende Gefahr für den Mittleren Osten und die übrige Welt sich durch nachhaltiges, konzertiertes Handeln drastisch verringern lässt.
Dobré ovšem je, že vytrvalým a společným postupem lze hrozbu ze strany Islámského státu na Blízkém východě i ve zbytku světa dramaticky snížit.
Der Nahe Osten ist eine Gegend, wo sich der Staub kaum jemals legt.
Blízký východ je místem, kde se sotva kdy usadí prach.
Alles was Amerika im Nahen und Mittleren Osten anfasst ist radioaktiv, sogar für langjährige Partner und Verbündete.
A pokud jde o Ameriku, tato země sáhne na Blízkém východě na cokoliv, okamžitě se to stává radioaktivním, a to i pro její dlouholeté chráněnce a přátele.
Im Nahen Osten müssen wir die Pattsituation aufbrechen.
Na Blízkém východě musíme prolomit patovou situaci.
Abschließend könnten die seit langem schwelenden Spannungen im Nahen Osten zwischen Israel und den USA auf der einen und Iran auf der anderen Seite über die Verbreitung von Atomwaffen bis zum Jahr 2013 einen Siedepunkt erreichen.
Konečně, do roku 2013 by na Středním východě mohly přijít do varu dlouho doutnající pnutí mezi Izraelem a USA na jedné straně a Íránem na druhé straně ohledně šíření jaderných zbraní.
An diesem Wendepunkt entschieden sich Israel und der Iran - zwei Mächte, die um die Vorherrschaft in einem sich rasch verändernden Nahen Osten konkurrierten - ihrem strategischen Wettbewerb einen ideologischen Rahmen zu geben.
Právě na této křižovatce se Izrael a Írán, dvě mocnosti usilující o vedoucí roli na rychle se měnícím Blízkém východě, rozhodly pustit do strategického soupeření na ideologickém poli.
In einem arabischen Nahen Osten ist der Iran ein natürlicher Feind, in einer islamischen Welt ist er ein potenzieller Führer.
Na arabském Blízkém východě je Írán přirozeným nepřítelem, zatímco v islámském světě je potenciálním vůdcem.
Bei einer vor kurzem abgeschlossenen Reise durch den Nahen Osten habe ich versucht, ein besseres Verständnis der Krise zu gewinnen.
Během nedávné cesty po Středním východě jsem se snažil krizi lépe porozumět.
Der Nahe Osten ist momentan der entscheidende Fall.
Klíčovým současným případem je Blízký východ.
Die Ausweitung von Konflikten im gesamten Nahen Osten wird gegenwärtig eher durch religiösen Fanatismus als durch amerikanischen Interventionismus befördert.
Důvodem rozšíření konfliktu do celého Blízkého východu je v současné době spíše vzestup náboženského sektářství než americký intervencionismus.
Die Hauptsorge galt dabei nicht der Verbreitung der Demokratie, sondern der Eindämmung des Kommunismus - in Asien, Europa, Afrika, dem Nahen und Mittleren Osten sowie in Nord- und Südamerika.
Šíření demokracie nebylo hlavním zájmem; tím bylo zastavení komunismu - v Asii, Evropě, Africe, na Blízkém východě i v obou částech Ameriky.
Unterdessen trug die Unterstützung säkularer Diktatoren im Mittleren Osten mit US-Waffen zur Ausbildung eines islamistischen Extremismus bei, der nicht einfach durch die Entsendung weiterer Drohnen niedergeschlagen werden kann..
Podpora sekulárních diktátorů na Blízkém východě formou amerických zbraní zase napomohla ke vzniku islamistického extremismu, který nelze jednoduše porazit vysláním většího počtu bezpilotních letounů.
Seine relative Zurückhaltung im Nahen und Mittleren Osten ermöglichte es den Menschen in dieser Region, selbst aktiv zu werden.
Jeho relativní prozíravost na Blízkém východě umožnila tamním lidem, aby jednali sami za sebe.

Suchen Sie vielleicht...?