Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Fenster Deutsch

Übersetzungen Fenster ins Tschechische

Wie sagt man Fenster auf Tschechisch?

Fenster Deutsch » Tschechisch

okno okénko okna interval Okno

Sätze Fenster ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Fenster nach Tschechisch?

Einfache Sätze

Er sah aus dem Fenster.
Koukal se z okna.
Mir ist kalt. Darf ich das Fenster zumachen?
Je mi zima. Můžu zavřít to okno?
Ich habe ihn gebeten, das Fenster zu öffnen.
Poprosil jsem ho, aby otevřel okno.
Tom bat Maria, das Fenster zu öffnen.
Tom poprosil Marii, aby otevřela okno.
Er zerschlug absichtlich ein Fenster.
Úmyslně rozbil okno.
Im Falle eines Brandes zerschlagen Sie dieses Fenster!
V případě požáru rozbij tohle okno.
Sie sah ihn das Fenster aufbrechen.
Viděla ho to okno vypáčit.
Dort hinter dem Fenster ist mein Zimmer.
Tam za oknem je můj pokoj.
Der Dieb schlug das Fenster ein.
Zloděj rozbil okno.
Hinter dem Fenster stand ein kleines Ungeheuer und grinste mich an.
Za oknem stála příšerka a šklebila se na .
Es regnet, und wir haben vergessen, die Fenster zu schließen.
Prší, a my jsme zapomněli zavřít okna.
Gibt es einen Unterschied, ob ein Mann oder eine Frau untreu ist? Es ist das Gleiche, als ob man aus dem Wohnzimmer durch ein offenes Fenster auf die Straße oder von der Straße ins Wohnzimmer spuckt.
Jaký je rozdíl mezi tím, jestli je nevěrný muž nebo žena? Stejný jako když plivneš z otevřeného okna obýváku na ulici anebo z ulice do obýváku.
Meinst du, dass das der Kerl ist, der das Fenster zerschlug?
Myslíš, že to je ten chlap, co rozbil okno?

Filmuntertitel

Sie sind eingebrochen und haben Fenster zerstört.
Vloupali se na prostranství a prohodili kámen oknem.
Und auf diese Fenster wirfst du Steine?
Prohodil jsi kámen jedním z těchto oken?
Ich entschuldige mich für das Fenster.
Chtěl bych se omluvit za to, co jsem udělal.
Wenn Sie uns die Rechnung schicken, bezahlen wir das Fenster.
Pokud byste nám zaslala částku, tak okno zaplatíme.
Die hysterische Person wird zweifelsfrei sagen das diese Berühmtheiten durch die Wand oder das Fenster kamen.
Hysterická osoba bude nepochybně tvrdit, že k ona celebrita přichází stěnou či oknem.
Gib ihn mir durchs Fenster!
Půjdu raději oknem!
Jemand warf einen Ziegelstein durch Meyer Blums Fenster letzte Nacht.
Včera v noci někdo prohodil cihlou výlohu u Meyera Bluma.
Durch das Fenster!
Utekli oknem!
Und unter keinen Umständen dürfen die Fenster geöffnet werden.
A v žádném případě se zde dnes v noci nesmí otevřít okna.
Er stand unter meinem Fenster, im Mondlicht.
Přišel a stál pod mým oknem ve svitu měsíce.
Öffnen Sie das Fenster, Briggs.
Otevřete okna, Briggsová. Vyvětrejte tu.
Hier ist ein Fenster.
Tady je díra.
Es wird schön sein, die dunklen Fenster wieder erhellt zu sehen.
S radostí uvidíme, jak se ta temná okna zase rozzáří.
Unter gar keinen Umständen dürfen nachts die Fenster geöffnet werden.
Za žádných okolností se tahle okna nesmí v noci otevřít.

Nachrichten und Publizistik

Insgesamt sind die Fenster der lokalen Kreditaufnahme geschlossen und es laufen Inspektionen, um ein genaues Bild der Situation zu erhalten.
Obecně platí, že dveře lokálních výpůjček se uzavřely a probíhají inspekce, které mají sestavit přesný obrázek situace.
Die Notwendigkeit einer Verbesserung der Infrastruktur in vielen Ländern ist kein Freibrief, jede Besonnenheit zum Fenster rauszuwerfen.
Potřebnost infrastruktury v jednotlivých zemích není důvodem k odhození rozvážnosti.
Menschen, die ihre Hände durch das Fenster in das Taxi hielten und bettelten.
Lidí, kteří strkali ruce do taxíku, žebrali.
Falls die Aussichten für den Irak so düster sind wie meine Analyse nahe legt, so dürfte jeder internationale Beitrag an einem von den USA geführten Wiederaufbau wenig mehr bewirken, als dass Geld zum Fenster hinausgeworfen wird.
Jsou-li vyhlídky Iráku tak ponuré, jak naznačuje moje analýza, veškeré mezinárodní přispění k Američany řízené rekonstrukci bude jen o málo víc než vyhozené peníze.
Es ist so, als würden sie versuchen, Selbstmord zu begehen, indem sie aus dem Fenster im Erdgeschoss springen.
Jako by se snažily spáchat sebevraždu tím, že vyskočí ze sklepa.
Vor dreihundert Jahren öffnete Peter der Große das Fenster nach Europa.
Před třemi sty lety Petr Veliký proboural okno do Evropy.
Man stelle sich vor, dass einigen Teilnehmern während eines öffentlichen Vortrages heiß wird und sie darum bitten, die Fenster zu öffnen. Andere sind damit nicht einverstanden.
Předpokládejme, že během veřejné přednášky je některým lidem horko, takže se dotážou, zda mohou otevřít okna, s čímž jiní lidé nesouhlasí.
Vielleicht wäre es aber auch weniger dramatisch, wie eine Idee, die im Kopf eines Angestellten, der aus dem Fenster eines Patentamts blickt, langsam Gestalt annimmt.
Anebo možná bude méně dramatická a vyklube se v myšlenkách zaměstnance patentového úřadu zahleděného z okna kanceláře.
In der dritten Situation schauen sie aus dem Fenster und lassen ihre Gedanken schweifen.
Potřetí koukáte z okna, myšlenky vám bloudí sem a tam.
Von einem bestimmten Punkt an blicken sie aus dem Fenster und beginnen frei zu assoziieren.
Mysl začíná volně asociovat.
Dies ist ein Israel, dass Sie vielleicht nicht als solches erkennen, insbesondere wenn die elektronischen Medien Ihr Fenster zur Welt sind.
Je to Izrael, který možná nepoznáváte, zvláště pokud jsou vaším oknem do světa elektronická média.
Die Krise ist noch nicht vergessen, aber das Fenster schließt sich.
Krize ještě není zapomenuta, avšak okno se uzavírá.

Suchen Sie vielleicht...?