Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Entgelt Deutsch

Übersetzungen Entgelt ins Tschechische

Wie sagt man Entgelt auf Tschechisch?

Sätze Entgelt ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Entgelt nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Dann sind sie ein Entgelt für das, was Sie für uns taten.
Tak je berte jako odměnu za vše, co jste pro nás udělal.
Als Erinnerung an den Aufenthalt und Entgelt für die Gastfreundschaft.
Místo aby dali visačky na naše zavazadla, dávají je na tělo. jako suvenýr jejich pohostinnosti.
Für etwas Entgelt schicken sie mir Gehirne von brauchbaren Gestorbenen.
Za malý úplatek mi posílají mozky z těl, která umřou tím správným způsobem.
Aber Captain Hastings sagte mir, dass Ihr Entgelt angemessen ist.
Kapitán Hastings mi sdělil, že jsou vaše taxy celkem rozumné. Opravdu?
Gegen ein kleines Entgelt könnte ich Ihnen sagen, wo Sie ihn finden.
Za malý příspěvek Ti řeknu, kde by jsi ho mohl najít.
Gegen finanzielles Entgelt.
Finanční částka bude dojednána.
Dein Entgelt ist unter deinen Erwartungen.
Nevyděláváš tolik, kolik jsi čekal.
Sie können jemand anders einstellen, denen mein Entgelt zahlen, aber ich bin am besten qualifiziert, Ihre Tochter zu retten.
Můžete si najmout někoho jiného, dát mu můj plat, ale jedině jsem nejlépe kvalifikovaná k záchraně vaší dcery.
Er ist das beste Entgelt, das Sie je bekommen werden.
Je nejlepší investicí, kterou jste kdy udělal.
Die nehme ich als Entgelt für das Salböl.
To jsem si vzal místo pence za posvátný olej.
Es entstünden keine Unkosten für Sie, außer einem Entgelt für mein Ausscheiden, über das wir uns einigen können und das mir und meinem Gatten erlauben würde, aus dem Viertel wegzuziehen.
Tak si to vemte. Kupte to ode . Ale vždyť je můj.
Ich habe den Namen eines Bürokraten des Gesundheitsrates, den ich mit Sicherheit für ein - gewisses Entgelt umstimmen kann.
Mám úředníka z Rady pro zdraví, který za slušnou cenu vyjde vstříc.
Das wäre ein ausreichendes Entgelt.
To by byla dostačující odměna.
Ihr Entgelt.
Vaše úhrada.

Nachrichten und Publizistik

Die Banken gingen aus einer Praxis der Gold- und Silberschmiede hervor, für ein kleines Entgelt Einlagen zur Verwahrung entgegenzunehmen.
Banky vznikly z praxe zlatníků a stříbrotepců, kteří za malý poplatek přijímali vklady do úschovy.

Suchen Sie vielleicht...?