Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Dicke Deutsch

Übersetzungen Dicke ins Tschechische

Wie sagt man Dicke auf Tschechisch?

Sätze Dicke ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Dicke nach Tschechisch?

Einfache Sätze

Das ist klar wie dicke Tinte.
To je jasné jako facka.

Filmuntertitel

Was hat einen dicken schwarzen Schnurrbart, raucht eine dicke schwarze Zigarre und ist eine Riesen-Nervensäge?
Co to je, když to velký černý knír, kouří velký černý doutník, a hodně ho bolí za krkem?
Hat einen dicken Schnurrbart, raucht eine dicke schwarze Zigarre und ist ein Riesen.
to velký černý knír, kouří velký černý doutník, a velkou bolest.
Die Dickköpfigen und die Dickarmigen waren dicke Freunde.
Tvrdé kosti si vzaly tvrdou hlavu no a tak se to všechno zrodilo.
Bis aufs dicke Ende.
Jen aby ti to vydrželo.
Das dicke Ende kommt noch! Huxley!
A to jste neslyšel konec toho všeho.
Und ich hoffe, er hat eine dicke Frau, damit ich nicht im Mondschein mit ihm tanzen muss.
Doufám, že tlustou ženu, abych s ním nemusela tančit.
Und eine kleine Dicke!
I s malým úrokem.
Der Dicke!
Tlusťoch.
Der Dicke? Ist er hier?
Tlusťoch je tady?
Ferrari ist der Dicke am Tisch.
Ferrari je ten tlusť och u stolu.
Ferrari ist der Dicke am Tisch.
Ferrari je ten tlusťoch u stolu.
Sie und Holmes sind dicke Freunde.
Ona a Holmes si výborně rozumí.
Schau dir bloß diese dicke, fett gedruckte Zahl an.
Koukni se na tu kulatou sumičku.
Du hast dicke Beziehungen. - Hör auf.
Tohle nejsou tvoje povídky.

Nachrichten und Publizistik

On What Matters ist ein Buch von furchteinflößender Länge: Es umfasst zwei dicke Bände von insgesamt mehr als 1400 Seiten dicht argumentierten Texts.
O tom, na čem záleží je kniha ohromujícího rozsahu: dva velké svazky mají dohromady přes 1400 stránek argumentačně hutného textu.
Zyniker mögen nun argumentieren, dass die neuen Mitgliedsstaaten sich solche Zugeständnisse leisten konnten, weil sie sowieso dicke EU-Subventionen erhalten hätten.
Cynikové mohou namítnout, že nové členské země si mohly takové ústupky dovolit, protože by nakonec stejně dostaly z EU tučné dotace.
Europäer und Chinesen, die die Raketenabwehr ablehnen, tun dies sehr bedacht. Sie verstecken sich hinter Russlands Festhalten am ABM-Abkommen und halten sich so alle Möglichkeiten offen (und die Hoffnung auf dicke Verträge für ihre mögliche Teilnahme).
Evropa a Čína, které stojí proti raketové obraně, našlapují velmi opatrně: svou možnost volby (a naději na velké kontrakty při jejich možné účasti) si chrání tak, že se schovávají za ruskou obranu antibalistické dohody z roku 1972.
Der Mann war mindestens 60 Jahre alt, hatte aber enge Jeans und ein hautenges, ärmelloses Hemd an und trug dazu eine dicke Goldkette und eine dunkle Sonnenbrille, obwohl es nach acht Uhr abends war.
Muži bylo od pohledu nejméně 60 let, ale měl na sobě přiléhavé džíny a těsně padnoucí tričko bez rukávů; na krku mu visel velký zlatý řetěz, a přestože bylo po osmé večer, měl na očích tmavé sluneční brýle.
Die Finanzinteressen lehnten ihn damals vehement ab, denn sie betrachteten ihn als ersten Schritt auf einem gefährlichen Weg, obwohl sie nicht hätten ahnen können, welches dicke Ende da letztlich nahte.
Zájmové skupiny v oblasti finančnictví tehdy proti němu důrazně brojily, neboť jej považovaly za první zaražení nebezpečného klínu, přestože tehdy ještě nedokázaly odhadnout, jak masivní klín to nakonec bude.

Suchen Sie vielleicht...?