Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Bekanntmachung Deutsch

Übersetzungen Bekanntmachung ins Tschechische

Wie sagt man Bekanntmachung auf Tschechisch?

Bekanntmachung Deutsch » Tschechisch

oznámení vyhláška

Sätze Bekanntmachung ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Bekanntmachung nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Eine letzte Bekanntmachung wird veröffentlicht.
Vydám poslední prohlášení.
Steht in der Bekanntmachung vom Gouverneur.
Viděls plakáty o amnestii? Viděl? Víš, co guvernér udělal?
Nach dieser Bekanntmachung legte ich ihm unseren Plan dar.
Ano, pane. Když jsme se lépe poznali, naznačil jsem mu naše řešení.
Bekanntmachung in einer Woche, Einführung in 2 Wochen.
Bude to oznámeno za týden, s platností za dva týdny.
Sag ihnen, dass wir eine offizielle Bekanntmachung abgeben.
Řekněte jim, že oficiální prohlášení se připravuje.
Der reichste Mann ist der, mit den mächtigsten Freunden. Es ist meine Pflicht, die Bekanntmachung zu machen.
Musím vás představit.
Keine Aufmerksamkeit. Keine Bekanntmachung, keine Presse.
A nedělat okolo toho rozruch v tisku.
Ellen, das war keine normale öffentliche Bekanntmachung.
Ellen, to nebylo jen nějaké veřejné doporučení!
Die folgende Bekanntmachung ist schon längst überfällig, meine Damen und Herren.
Na toto prohlášení jsme dlouho čekali, dámy a pánové.
Ich muss dir sagen, seit der Bekanntmachung. bin ich so was wie eine Berühmtheit geworden.
Musím vám říct, že od toho oznámení se ze stala skoro celebrita.
Er schrieb diese Bekanntmachung und wir gingen vorne zur Tür hinaus.
Napsal oznámení a vyšli jsme předními dveřmi.
Zum Schreien. Also, was ist mit deiner Geständnis-Eingeständnis-Bekanntmachung?
Takže, co tvoje přiznání, připuštění, prohlášení?
Gehen wir über zu der Bekanntmachung.
Přímo ke zprávě.
Spalte. Bekanntmachung: Florida zog zurück in die Unentschieden-Spalte.
Florida stále nerozhodnuta.

Nachrichten und Publizistik

Und schließlich kann die Abschreckung durch die Bekanntmachung starker Angriffsfähigkeiten und ein gezieltes Offenhalten von Vergeltungsmöglichkeiten gestärkt werden.
A konečně platí, že k posílení odstrašení může posloužit i pouhá reputace o útočných schopnostech a deklarovaná politika ponechávající otevřenou možnost odplaty.
Was mich ein wenig Mitleid mit Bush verspüren ließ, war die Reaktion auf seine Bekanntmachung.
Co přimělo Bushe trochu politovat, byla reakce na jeho oznámení.
Die Bekanntmachung des russischen Finanzministers Alexej Kudrin, dass Russland einen Öl-Stabilisierungsfonds einrichten werde, kommt also zur richtigen Zeit.
Oznámení ruského ministra financí Alexeje Kudrina, že Rusko založí ropný stabilizační fond, tedy přichází v pravou chvíli.

Suchen Sie vielleicht...?