Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

arabische Deutsch

Sätze Arabische ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Arabische nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Dort drüben seht ihr das arabische Dorf Abu Yesha.
Pomeranče tak velké, že jich pět vydá za tucet.
Seht euch um, und ihr seht hier auch arabische Kinder.
Znamenalo to více potu, více práce.
An die arabische Bevölkerung Palästinas richten wir den folgenden Appell.
Na arabské obyvatelstvo židovské Palestiny se obracíme s touto prosbou.
Wünscht das Arabische Bureau große Dinge in Arabien?
Chce snad Arabský úřad velkou věc v Arábii?
Das Arabische Bureau glaubt, Sie können ihm in Arabien von Nutzen sein.
Arabský úřad myslí, že by vás potřebovali v Arábii.
Und was sollen Sie für das Arabische Bureau tun?
Co chcete pro Arabský úřad vykonat?
Aber wissen Sie, Lieutenant, dass die arabische Stadt Cordoba bereits zwei Meilen Straßenbeleuchtung besaß während London noch ein Dorf war?
Víte, poručíku, že v arabském městě Cordoba byla dvě míle osvětlená ulice, když Londýn byl ještě vesnice.
Faisal soll sich Schiffe besorgen, irgendwelche und die arabische Armee hierher bringen nach Aqaba, und zwar schnell.
At Feisal sežene lodě a přivede arabskou armádu do Aqaby, rychle.
Ich bin nicht der arabische Aufstand, Ali.
Nejsem arabská vzpoura, Ali.
Der Arabische Nationalrat hat in meinem Namen die Macht übernommen.
Je známo, že Arabská rada převzala moc mým jménem.
Arbeiten die anderen für die Arabische Liga?
A ti ostatní? Dělají pro Arabskou ligu?
Wir schreiben einen Artikel über arabische Küche.
Chystáme článek o arabské kuchyni.
Ich interessiere mich für arabische Mathematiker.
Zajímám se o arabskou kulturu.
Arabische Pferde haben Flügel.
Arabští koně mají stříbrná křídla.

Nachrichten und Publizistik

Dass es zu dieser arabische Renaissance - um die Formulierung des bedeutenden palästinensischen Gelehrten George Antonius zu benutzen - nicht gekommen ist, dürfte Ebans größte Enttäuschung gewesen sein.
To, že se tato arabská renesance - abychom užili termínu vynikajícího palestinského učence George Antonia - neuskutečnila, možná bylo Ebanovým největším zklamáním.
Arabische und muslimische Führer können ihr Teil beitragen, indem sie sich zu Wort melden, um die Vision des IS in Frage zu stellen und seinem Verhalten die Legitimation zu nehmen.
Arabští a muslimští lídři pak mohou přispět tím, že svými projevy zpochybní vizi Islámského státu a delegitimizují jeho chování.
Lasst uns dazu beitragen, dass der Arabische Frühling eine Jahreszeit der Hoffnung für alle wird.
Zasaďme se o to, je arabské jaro skutečným zdrojem naděje pro všechny.
Israel und der Iran, zwei nicht-arabische Mächte inmitten eines feindseligen arabischen Umfelds, hatten fundamentale gemeinsame Interessen, an denen auch die islamische Revolution nichts ändern konnte.
Izrael a Írán, dvě nearabské mocnosti v nepřátelském arabském prostředí, sdílely základní zájmy, které nemohla změnit ani islámská revoluce.
Eine demokratische Flutwelle scheint über die arabische Welt hinwegzufegen.
Přes arabský svět jako by se přelévala demokratická vlna.
Die Wahl von Präsident Barack Obama vor zwei Jahren hat unter Arabern für positive Überraschung gesorgt und arabische Demokraten gestärkt, die Amerikas wahren demokratischen Charakter damit als erwiesen ansahen.
Zvolení prezidenta Baracka Obamy přede dvěma lety Araby příjemně překvapilo a posílilo arabské demokraty, kteří volbu pokládali za důkaz skutečné demokratické podstaty Ameriky.
Die arabische Jugend musste selbst um die Demokratie kämpfen und sie sich erobern.
Mladí Arabové si demokracii museli vybojovat sami.
Anschließend traf die Arabische Liga zusammen, um dem Beispiel der Golfstaaten zu folgen.
Pak se sešla Arabská liga a následovala jejich příkladu.
Einige arabische Monarchen haben versprochen, den US-Angriff zu finanzieren - eine Investition, die sie leicht wieder hereinholen würden, bedenkt man, dass das Kriegsgerede bereits jetzt einen Anstieg der Ölpreise bewirkt hat.
Někteří arabští monarchové se zavázali, že útok USA finančně podpoří - což je investice, která se jim rychle vrátí, neboť ceny ropy vzrostly během úvah o válce.
Nachdem der Irak nun wahrscheinlich das erste schiitisch regierte arabische Land und somit auch Teil des wachsenden schiitisch-iranischen Einflussbereichs sein wird, gelten die USA bei ihren regionalen sunnitischen Verbündeten als unzuverlässig.
Vzhledem k tomu, že Irák se pravděpodobně stane první arabskou zemí ovládanou šíity, a zapojí se tak do rozpínajícího se šíitského íránského impéria, američtí sunnitští spojenci v regionu teď považují USA za nespolehlivé.
Und vor allem würde dies dem Iran die Möglichkeit nehmen, bekannte islamische und arabische Anliegen mit seinen eigenen Hegemoniebestrebungen zu verbinden.
Ještě důležitější je, že by Íránu vzalo schopnost spojovat všeobecné islámské a arabské otázky se svými vlastními hegemonickými ambicemi.
Ein entscheidender Faktor ist, dass arabische Sunnitenführer zum ersten Mal seit die Vereinigten Staaten und Großbritannien in den Irak einmarschiert sind, einen US-amerikanischen Militärplan für dieses Land unterstützen.
Jedním klíčovým faktorem je to, že arabští sunnitští lídři poprvé od doby, kdy Spojené státy a Británie napadly Irák, podporují vojenský plán USA pro jejich zemi.
Uralte arabische Gebiete wurden aufgerüttelt.
Odvěké arabské země jsou rozkolísané.
Diese Frage plagt andere arabische Machtzentren.
Tato otázka straší i další arabské portály moci.

Suchen Sie vielleicht...?