Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Abrahámovská náboženství Tschechisch

Übersetzungen Abrahámovská náboženství Übersetzung

Wie übersetze ich Abrahámovská náboženství aus Tschechisch?

Abrahámovská náboženství Tschechisch » Deutsch

Abrahamitiſche Religionen Abrahamitische Religionen

Sätze Abrahámovská náboženství Beispielsätze

Wie benutze ich Abrahámovská náboženství in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Jde o to, že před zákonem si musí být všichni lidé rovni. bez ohledu na náboženství, barvu pleti, majetek. nebo, jako zde, pohlaví.
Hier geht es um Gleichheit vor dem Gesetz, ungeachtet der Religion, Rasse, des Vermögens, oder, wie in diesem Fall, des Geschlechts.
Bude tady chodit do školy a na náboženství.
Dann wird sie getauft und geht in die Schule.
Jaké náboženství provozuješ, Kazateli?
Welcher Religion gehörst du an, Prediger?
Náboženství, které jsme si a Všemocný mezi sebou vytvořili.
Der Religion, die der Allmächtige und ich gemeinsam geschaffen haben.
Jejich náboženství jim zakazuje jakékoliv násilí.
Ihre Religion verbietet jegliche Handlungen dieser Art.
Tohle je moje náboženství.
Das ist meine Religion.
Jistě. Náboženství lidem. Opium proti bolestem.
Religion ist für die Leute wie ein Opiat für ein schmerzendes Glied.
Netušil jsem, že ses dal na náboženství.
Ich hatte keine Ahnung, dass Ihr religiös geworden seid.
Ano, náboženství hrálo velkou roli v životě rytířů a jejich dam.
Ja, Religion spielte im Leben der Ritter eine sehr wichtige Rolle.
Náboženství, které vzniklo, aby ohrožovalo vládu a řád.
Eine Religion, die es sich zur Aufgabe macht, den Staat zu bedrohen.
Byly to zrádné lži, které vás měly nejen podnítit ke vzpouře, ale i odvrátit. od přijatelných náboženství, na kterých je náš stát založen.
Es waren nicht nur Lügen, auch hochverräterische Reden, die euch zum Aufruhr verführen sollten und das Ziel hatten, die rechtmäßige Religion. in Verruf zu bringen.
vám náboženství leze krkem, chápu.
Sie haben wohl die Nase voll vom Glauben.
Nějáká přednáška o primitivním náboženství?
Religionsunterricht?
Vy a vaše třída jste se poddali, jak jste správně řekl, protože náboženství naší země pro vás nic neznamená.
Du und deine Standesgenossen haben alle nachgegeben, wie du es nennst, weil euch die Religion so oder so völlig kalt lässt.

Nachrichten und Publizistik

Vlády i obyvatele po celém světě ohrožují extremisté zneužívající náboženství.
Extremisten, die sich der Religion bemächtigen, bedrohen Regierungen und Menschen überall.
Obě oblasti byly nábožensky řízené (historikové se v tomto kontextu rozcházejí v názoru na roli a povahu náboženství), avšak věda vzkvétala pouze v jedné z nich.
Beide Regionen waren von der Religion bestimmt (Historiker sind unterschiedlicher Ansicht über die Rolle und das Wesen der Religionen in diesem Zusammenhang), doch die Wissenschaft erblühte in nur einem der beiden.
Shodli se, že reformy musejí být povlovné, obezřetné a že nikdy nesmějí podrývat zavedené instituce, zejména náboženství a patriarchální rodinu.
Beide stimmten überein, dass Reformen langsam und vorsichtig erfolgen müssten und nie bestehende Institutionen untergraben dürften, insbesondere die Religion und die patriarchalische Familie.
Tyto pozoruhodné objekty, vytesané do stěny útesu nebo ochraňované v nádherných malých muzeích, byly pýchou a radostí místních muslimů, kteří své náboženství vyznávají přes tisíc let.
Diese in Felsklippen geschlagenen oder in schönen kleinen Museen beherbergten Objekte waren der ganze Stolz der örtlichen Muslime, die diesem Glauben bereits seit mehr als 1000 Jahren anhingen.
Kromě toho by se neměla podceňovat přitažlivost militantního náboženství, ideologie a dezinformací v očích veřejnosti.
Darüber hinaus sollte man die Zugkraft einer radikalen Religion, Ideologie und irreführender Informationen nicht unterschätzen.
Ba právě naopak, bylo by hrubou chybou se domnívat, že saúdský postoj k náboženství zcela tkví ve fanatickém islámismu.
Ganz im Gegenteil, es wäre ein schwerer Fehler zu glauben, dass die Haltung der Saudis gegenüber der Religion gänzlich von fanatischem Islamismus definiert sei.
Sociologové náboženství dlouho tvrdí, že ve zkostnatělém náboženském prostředí nebo v prostředí, kde jsou náboženské instituce úzce provázány se státem, všeobecná zbožnost veřejnosti upadá.
Religionssoziologen haben lange Zeit argumentiert, dass die allgemeine Religiosität abnimmt, wenn das Umfeld stark religiös dominiert ist oder wenn religiöse Institutionen zu stark mit dem Staat verbunden sind.
Výsledky průzkumu teď také naznačují, že by Saúdové mohli začít požadovat transparentnější politiku a méně intervenční náboženství.
Heute zeigen auch Umfragedaten, dass die Saudis sehr wohl anfangen könnten, mehr Transparenz in der Politik und eine weniger interventionistische Religion zu fordern.
Vždyť letadla unesená pod záštitou Usámy bin Ládina zaútočila nejen na New York a Washington, ale i na islám coby víru a na hodnoty tolerance a spolužití, jež toto náboženství káže.
Die von Osama bin Laden entführten Flugzeuge haben nicht nur New York und Washington angegriffen, sie haben auch den Islam als Glauben und die Werte der Toleranz und Koexistenz angegriffen, die er predigt.
Také Sonia Gándhíová a její rodina si zaslouží uznání za to, že do popředí své kampaně postavila vizi vstřícné společnosti, která odmítá dělení na základě kast, etnického původu, jazyka a náboženství.
Sonia Gandhi und ihrer Familie gebührt ebenfalls Anerkennung dafür, dass sie die Vision einer inklusiven Gesellschaft, die Trennlinien aufgrund von Kaste, Ethnizität, Sprache und Religion ablehnt, in ihrem Wahlkampf an erste Stelle gesetzt hat.
Pilíře thajského státu - národ, náboženství a král - hrály na sjednocující kolektivní strunu a výsledná stabilita umožňovala hospodářský rozvoj.
Die Säulen des thailändischen Staates - Nation, Religion und der König - hatten eine einigende Wirkung und die daraus resultierende Stabilität ermöglichte wirtschaftliche Entwicklung.
Pro dnesních patnáct členů EU to není koneckonců o mnoho schůdnějsí. Dalsí rozsíření Unie pak samozřejmě znamená, že se rozsíří také množství kolektivních identit, kultur, jazyků, náboženství a světonázorů.
Er ist heute für die 15 Mitgliedsstaaten der EU noch weniger denkbar, und die Erweiterung bedeutet, dass die Vielfalt an kollektiven Identitäten, Kulturen, Sprachen, Religionen und Weltsichten noch zunehmen wird.
Jak by Howard i Krauthammer měli vědět, téma klimatických změn není otázkou náboženství, nýbrž vědy.
Sowohl Howard als auch Krauthammer müssten wissen, dass das Thema Klimawandel keine Sache von Religion, sondern von Wissenschaft ist.
My věříme v náboženství, které nesmlouvá s tím, co je správné, ani neváhá ve víře.
Wir glauben an eine Religion, die nicht mit dem Recht feilscht oder im Glauben schwankt.

Suchen Sie vielleicht...?