Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Abbitte Deutsch

Übersetzungen Abbitte ins Tschechische

Wie sagt man Abbitte auf Tschechisch?

Abbitte Deutsch » Tschechisch

vykoupení odčinění odprošení Pokání

Sätze Abbitte ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Abbitte nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Ich ermahne euch, eure Herzen und Hände zu erheben, eure Sünden reumütig zu bedenken, eure Verfehlungen in Zerknirschung zu bekennen und Abbitte zu leisten bei unserem Vater im Himmel. - (alle) Amen.
Nabádám vás, vaše srdce a ruce povznést, Na své hříchy kajícně pomyslet, Na své prohřešky sklíčeně pomyslet a prosit za odpuštění u našeho otce na nebesích.
Sie muss ohne Abbitte angewendet werden.
Síla musí být použita bez omluv.
Der Vatikan leistet eine Abbitte beim jüdischen Volk, weil er sich nicht offen gegen den Völkermord der Nazis stellte.
Očekává se, že Vatikán dnes požádá Židy o odpuštění. za to, že nevydal žádná prohlášení. proti Nacistickému holokaustu během Druhé Světové Války.
Leiste Abbitte für den Tod von Mr. Saints jüngstem Kind.
Micky, měl by jsi se omluvit za smrt nejmladšího dítěte pana Sainta.
Wofür soll er Abbitte leisten?
Proč se chce omlouvat?
Entweder leistet man Abbitte, oder man erschießt einen.
Buď žádáte o omluvu anebo postřelíte člověka. Nemůžete mít oboje.
Irgendetwas hat sie glauben lassen, dass es in der Sauna möglich wäre,. seine Sünden erlassen zu bekommen, ohne Abbitte leisten zu müssen und ohne Gebete.
Z nějakého důvodu věřili, že v velké sauně. může člověk smýt všechny své hříchy. Bez prosby o odpuštění. Bez modliteb.
Wir verlangen, dass die Tribune schriftlich Abbitte leistet und diesen Artikel unverzüglich widerruft. Kommen Sie zurück, Miss Littleton! Kommen Sie und stellen sich Ihren Kritikern!
Všechno, co mohu říct je, že ten článek, napsaný slečnou Littletonovou, je naplněn polopravdami a zveličovanými fakty.
Kaum waren die Todeshändler ausser Gefecht gesetzt, schlug sich der stolze Bazil auf die Brust und leistete Abbitte.
Jak byli dva obchodníci se smrtí poraženi, Bazil, pyšný jako Lucifer, se bil v prsa a změnil se.
Er soll Abbitte leisten, sonst wird er verbrannt. Ich fördere keine Ketzer.
Bude upálen, nebudu podporovat kacíře.
Ja. Es sei denn, er leistet Abbitte. Ja.
Ano, pokud vše neodvolá.
Ich schulde dir Abbitte für mein Verhalten beim Dinner.
Myslím, že ti dlužím omluvu, po tom, jak jsem se choval u večeře.
Die Torte des Tages, ist nun Abbitte zu leisten.
Z krásného dortu je obyčejný koláč.
Ich dachte, ich sollte Abbitte leisten.
Přišla jsem na to, že vám dlužím omluvu.

Suchen Sie vielleicht...?