Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

reformiert Deutsch

Übersetzungen reformiert ins Russische

Wie sagt man reformiert auf Russisch?

reformiert Deutsch » Russisch

преобразованный

Sätze reformiert ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich reformiert nach Russisch?

Einfache Sätze

Solange der Islam sich nicht reformiert, können und wollen wir ihn nicht in Europa akzeptieren.
Пока Ислам не реформирован, мы не можем и не желаем его принять в Европе.

Filmuntertitel

Nach einer Umformung durch Arbeit und ideologische Bildung während seiner Gefangenschaft hat er sich als wahrhaft reformiert erwiesen.
В ходе перевоспитания в заключении с помощью труда и идеологических занятий осуждённый Пу И твёрдо встал на путь исправления.
Die Schanklizenz-Behörde wird reformiert?
Они собрались реформировать Совет по контролю за алкоголем?
Also Torrez ist eine Mischung aus Booth und einem Latin Disciple. Ich dachte er wurde reformiert?
У Торреза есть что-то общее с Бутхом и Последователями.
Wenn er reformiert wurde, bin ich Dick Chenney.
Я думала он исправился.
Reformiert, aber ja.
Это существенно, но да.
Wieso reformiert sich ein Tintentropfen niemals?
Что мешает пролитой капле чернил вновь принять ту же форму?
Ist Ihnen bekannt, dass nach dem 11. September das US Geheimdienstsystem reformiert wurde, um sicherzustellen, dass Informationen geteilt werden.
Вы знаете, что после 11 сентября разведсистему США перестроили, чтобы четко обеспечить обмен информацией.
Mein Onkel der Blackfish hat es reformiert. und Riverrun zurück erobert.
Мой дядя Чёрная Рыба реорганизовал его и отвоевал Риверран.

Nachrichten und Publizistik

Nach der Krise ist das Einlagenversicherungswesen in den USA reformiert worden, indem man versuchte, das Problem des moralischen Risikos einzuschränken.
Вследствие этого кризиса в США была предпринята реформа системы страхования банковских вкладов с целью уменьшения проблемы морального риска.
Argentiniens Krise sollte uns eine Mahnung sein, dass das globale Finanzsystem reformiert werden muss - und dass man dabei mit einer grundlegenden Reform des IWF beginnen muss.
Аргентинский кризис должен напоминать нам о неотложной необходимости в реформировании мировой финансовой системы - и начать этот процесс необходимо с всестороннего реформирования самого МВФ.
In erster Linie reformiert der Plan die Landpolitik.
Во-первых, и прежде всего, план включает реформирование земельной политики.
Um Land- und hukou-Reformen durchführen zu können, muss allerdings auch Chinas Fiskalsystem reformiert werden.
Однако, чтобы реализовать земельную реформу и реформу хукоу, необходимо привести в порядок бюджетную систему Китая.
Am besten wäre es, die westlichen Arbeitsmärkte flexibel zu gestalten indem man das System der Kollektivverträge lockert, die Regulierungen am Arbeitsmarkt abschafft und den Wohlfahrtsstaat reformiert.
Лучшим решением было бы сделать западный рынок труда мобильным, создав систему всеобщих переговоров о размере заработной платы, сняв ограничения на рынке труда и реформировав социальную политику.
Wir alle haben ein Interesse daran, dass Russland sich reformiert.
Поэтому мы все заинтересованы в российских реформах.
Obwohl viele Anstrengungen unternommen werden, eine Gesetzgebung zu entwerfen, die das Verwaltungsrecht reformiert, ist es unwahrscheinlich, dass diese Entwürfe in den kommenden Jahren angenommen werden.
Хотя предпринимаются усилия по разработке законадательства, реформирующего административное право, эти разработки вряд ли будут приняты в ближайшие годы.
Will die Politik den Bereich der Werte von den Fanatikern, den Scharlatanen und den Ökonomen zurückerobern, muss sie von Grund auf reformiert werden.
Если политика вновь заберет сферу моральных ценностей из рук фанатиков, шарлатанов и экономистов, то ее нужно будет восстановить с нуля.
In einem Punkt freilich hatten die Kritiker Recht: Sofern die Struktur der Eurozone nicht reformiert wird und die Sparpolitik aufgegeben wird, wird sich Europa nicht erholen.
Но критики были правы в одном: если структура еврозоны не будет реформирована, и жестокая политика изменена, Европа не восстановится.
Wenn Europa nicht Kurs wechselt - wenn es nicht die Eurozone reformiert und die Sparpolitik aufgibt - wird eine Gegenreaktion seitens der Bevölkerung unvermeidlich.
Если Европа не изменит свои методы - если она не реформирует еврозону и не отменит жесткую экономию - реакция народа станет неизбежный.
Sie hassten den Kommunismus, doch aufgrund ihrer Überzeugung, das System könne nicht reformiert werden, vermieden sie den demokratischen Widerstand.
Они ненавидели коммунизм, но, убежденные в том, что систему нет смысла реформировать, они избегали демократической оппозиции.
Es bleibt aber noch viel zu tun: Das gesamte Bildungssystem bis hinauf auf universitäre Ebene muss ernsthaft reformiert werden und viele Tabus in den Bereichen Beschäftigung, soziale Sicherheit und Funktion des Staates müssen hinterfragt werden.
Но многое ещё предстоит сделать: всей системе образования, включая уровень университетов, требуются серьёзные реформы, а многие табу, касающиеся правил найма, социального обеспечения и функционирования государства должны быть поставлены под вопрос.
Viele Dschihadisten haben sich seitdem politisch weiterentwickelt und ihr Weltbild reformiert. Sie sind von bewaffneten zu unbewaffneten Aktionen übergegangen, haben politische Parteien gegründet und sind bei Wahlen angetreten.
Многие впоследствии стали более зрелыми в политическом плане, пересмотрели свои взгляды и отказались от оружия в пользу мирных действий, формируя политические партии и соперничая на выборах.
Das kann allerdings nur gelingen, wenn das Modell im Westen reformiert wird.
Но это можно достичь, только если эта модель сначала будет преобразована на западе.

Suchen Sie vielleicht...?