Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Show Deutsch

Übersetzungen Show ins Russische

Wie sagt man Show auf Russisch?

Sätze Show ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Show nach Russisch?

Einfache Sätze

Ich denke, deinem Mann wird diese Show nicht gefallen.
Я думаю, твоему мужу не понравится этот спектакль.

Filmuntertitel

Wie läuft die Show, Charlie?
Как шоу, Чарли?
Soll ich nach der Show auf Sie warten?
Мне подождать вас после шоу?
Wie läuft die Show?
Как шоу?
Die Show passt zu Ihnen! - Welche Show?
Вам надо людей развлекать.
Die Show passt zu Ihnen! - Welche Show?
Вам надо людей развлекать.
AN SENOR DON QUINTANA - BUENOS AIRES DEN ZEITUNGEN NACH VERSCHIFFEN SIE REINRASSIGE SPRINGPFERDE ZUR TUXEDO SHOW.
Газеты сообщают, что вы отправляете на шоу породистых лошадей.
Aber am Sonntag ist die Show.
Прекратить прыжки? Но ведь шоу в воскресенье.
Wir sollten ihn aus der Show nehmen.
Наверно, надо снять его с шоу.
Und zum ersten Mal seit Jahren eine Show verpassen?
Снять его? Пропустить шоу впервые за всё время?
Aber. - Er hat uns die Show gestohlen!
Вы позволили ему украсть нашу победу!
Was für eine Show.
Спектакль.
Es gibt die Show schon so lange, dass denen langsam die Zuschauer ausgehen sollten.
Рад это слышать. Представление так затянуто, я думал, посещаемость начнет падать.
Das ist alles nur Show. Diese verlogene. Halt sie da raus.
Она сочиняет, чтобы поплакаться тебе.
Die Show muss weitergehen. - Nein.
Шоу не должно прерываться?

Nachrichten und Publizistik

Wenn dies in den kommenden Wochen und Monaten nicht geschieht, so hätte die Türkei gezeigt, dass das Ganze nur Show war.
Если этого не произойдет в ближайшие недели или месяцы, тогда Турция продемонстрирует, что все это было только частью шоу.
Freilich hat sich gerade die britische Monarchie neu erfunden, indem sie viele der vulgärsten Merkmale von Show- oder Sportstars übernommen hat.
Фактически, британская монархия, в частности, переделывает себя, принимая большое количество наиболее вульгарных черт современного шоу-бизнеса или спортивных знаменитостей.
Investoren wissen, dass Kolumbien keine Ein-Mann-Show ist und dass die viel gepriesene Institutionalisierung des politischen Systems und die effektive gegenseitigen Kontrolle der Gewalten real sind.
Инвесторы поймут, что Колумбия - не театр одного актера и что провозглашаемая институционализация страны, а также соблюдение принципа взаимозависимости и взаимоограничения законодательной, исполнительной и судебной власти реальны.
Von den USA und aus dem Fernen Osten wird Billigkeitskapital kommen, um wenigstens teilweise bei der Aktion mitmachen zu können, die vielleicht eine Wiederholung der Show aus den USA sein wird - also genauso erfolgreich.
Из США и с Дальнего Востока придет акционерный капитал, - заявить права на участвие в действе, которое может оказаться повторной попыткой для тех, кто пропустил шоу в США или просто желает посмотреть его еще раз.
Sein verpfuschtes - wenn auch fesselndes - Verfahren mag zwar vorüber sein, aber die Bo Xilai-Show wird weitergehen.
Его плохо состряпанный - но захватывающий - процесс окончен, однако шоу Бо Силая будет продолжаться.

Suchen Sie vielleicht...?