Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Reflexion Deutsch

Übersetzungen Reflexion ins Russische

Wie sagt man Reflexion auf Russisch?

reflexion Deutsch » Russisch

отраже́ние

Sätze Reflexion ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Reflexion nach Russisch?

Einfache Sätze

Das übergeordnete Ziel des Projektes war es, ein Gebäude zu schaffen, das Raum und Gelegenheit für ruhige Reflexion und für einen Augenblick eine Auszeit vom Alltag draußen bietet.
Основной целью проекта было сконструировать здание, в котором будет достаточно пространства и возможностей для того, чтобы спокойно поразмышлять и ненадолго отдохнуть от повседневной жизни за его пределами.

Filmuntertitel

Wenn er Sensoren hat, will ich, dass er denkt, dass wir eine Reflexion, ein Echo sind.
Если у них есть датчики, я хочу, чтобы они думали, что мы их отражение или эхо.
Wir fliehen vor einer Reflexion.
Коммандер, думаю, мы бежим от собственного отражения.
Commander, die Reflexion ist zurück.
Коммандер, отражение вернулось.
Ich habe runtergeguckt und dachte, ich sehe die Reflexion.
Я посмотрела и подумала, что они там отражаются.
Es ist eine Reflexion.
Это отражение.
Ich habe immer gefühlt, dass wie ein Mann stellt sich heraus,. ist eine Reflexion über seinen Vater.
Я всегда думал, что сын своеобразная копия своего отца.
Sehen Sie sein Verhalten als eine Reflexion Ihres eigenen?
Вы видите в его действиях отражение своих собственных?
Ein Zustand, in dem der Körper mechanisch reagiert, auf niedrigstem Gang, ohne allzu viel schmerzvolle Reflexion.
В этом состоянии на все раздражители тело реагирует механически, на первой передаче, отбрасывая прочь неприятные мысли.
Das ist keine Reflexion.
Я таких бликов ещё никогда не видел.
Es ist auch eine Reflexion oder Allegorie der Frage nach dem Glauben an das Kino selbst.
Рефлексивно или аллегорически, это также вопрос веры в само кино.
Vielleicht verlassen Sie sie, weil sie eine erscheckende Reflexion Ihrer Selbst ist.
Возможно вы оставляете ее, потому что она - такое пугающее отражение вас.
Die Reflexion eines Autoscheinwerfers?
Отражение машинной фары. Вот и всё.
Die Reflexion eines Autoscheinwerfers?
Отражение фары. - Да.
Vielleicht Forschung und Reflexion.
Может, после обдумывания и чтения литературы.

Nachrichten und Publizistik

Die Reflexionszeit war vollkommen frei von tatsächlicher Reflexion, und Europas Machthabern ist es nicht gelungen, den europäischen Bürgern irgendwelche neuen, grundlegenden Visionen anzubieten.
Размышлений же, как таковых, и не было, ввиду того, что европейские лидеры не смогли предложить европейским гражданам принципиально новых принципов объединения.
Wir werden eine solche Gemeinschaft durch Dialog und eingehende Reflexion gemeinsamer europäischer Werte Realität werden lassen.
Оно может стать реальностью только путем диалога и глубоких размышлений об общих европейских ценностях.
Indem man für eine größere Reflexion des Sonnenlichts durch hellere Farbgebung sorgt, kann schon ein Gutteil der Hitze vermieden werden.
Увеличив отражение и тень, можно избежать накопления тепла.
Der Aufnahme und Übernahme der Demokratie ist keine Funktion von Sektenzugehörigkeit, sondern der Reflexion auf die vieldimensionalen, historischen, kulturellen, religiösen und politischen Identitäten der irakischen Einzelpersonen.
Принятие и адаптация демократии - не дело сектантов, но отражение многогранной исторической, культурной, религиозной и политической самобытности иракских граждан.
Darüber hinaus wechseln die Bündnisse zwischen den radikalen Gruppen ständig - eine Reflexion von Stammestraditionen und Opportunismus.
Более того, союзы между радикальными группами постоянно меняются, что является отражением племенных традиций и приспособленчества.
Vielleicht sollten wir weniger eifrig daran arbeiten, uns von der Bürde der Reflexion, Bewertung und Wahlmöglichkeit zu befreien oder, anders gesagt, von der Mühsal der Auseinandersetzung mit dem, was unserem Menschsein zugrunde liegt.
Нам не следует слишком поспешно избавляться от бремени осмысления, оценки и выбора - словом, от того, что составляют основу наших человеческих качеств.
Japan hat sich für die Kolonialisierung Taiwans nie entschuldigt und die Taiwanesen hatten während 30 Jahre Kriegsrecht keine Gelegenheit zur historischen Reflexion.
Япония никогда не приносила извинений за колонизацию Тайваня, и у его граждан не было возможности для размышлений на предмет истории за 30 лет военного положения.
Sicher, eine kurze Zeit der Arbeitslosigkeit fördert vielleicht die Reflexion, führt zu einer Stärkung der persönlichen Beziehungen und einer Rückbesinnung auf die wirklich wichtigen Dinge im Leben.
Можно представить себе, что период безработицы может быть временем для размышлений, восстановления личных связей и возвращения к фундаментальным ценностям.

Suchen Sie vielleicht...?