Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Rakete Deutsch

Übersetzungen Rakete ins Russische

Wie sagt man Rakete auf Russisch?

Rakete Deutsch » Russisch

ракета раке́та ракетка

Sätze Rakete ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Rakete nach Russisch?

Einfache Sätze

Die Rakete ging durch das Fenster des verglasten Balkons, dann weiter durch das Fenster in die Wohnung. Danach traf sie gegen die Wand und fiel auf ein Sofa, bevor sie die gesamte Wohnung in Brand setzte.
Ракета прошла через балконное стекло, затем через окно квартиры. После чего она врезалась в стену и, упав на софу, подожгла всю квартиру.
Diese Rakete bringt die Astronauten in den Weltraum.
Эта ракета уносит космонавтов в космическое пространство.
Diese Rakete bringt die Astronauten in den Weltraum.
Эта ракета уносит космонавтов в космос.

Filmuntertitel

Gucken Sie, eine Rakete landet mit Fallschirmen! Das sind sie!
Смотрите, ракета спускается на парашютах, это они!
Ich sollte in einer Rakete hinauffliegen, die niemals mehr herunterkommt.
Мне следовало бы полететь туда на ракете, они никогда не возвращаются.
Unmöglich! Eine Rakete?
Управляемая ракета?
Rakete zum Abschuss bereit machen.
Подготовить баллистическую ракету для стрельбы.
Rakete abfeuern!
Пуск!
Hier ist es, HMS Taurean, U-Boot der Trafalgar Klasse, - Zehn Meilen vor der Küste von Plymouths. - Gut, wir müssen eine Rakete auswählen.
Так, нужно выбрать ракету.
Die brauchen wir nicht, nur eine normale Rakete.
Она и не нужна, нам бы обычную ракету.
Sir, da ist eine Rakete.
Сэр, ракета.
Rakete kommt weiterhin näher.
Ракета, все еще сокращает расстояние.
VcM locked. Rakete folgt weiter, kommt näher.
Ракета, продолжает приближаться.
Rakete folgt stetig weiter.
Ракета, все еще продолжает приближаться.
Rakete nähert sich weiter.
Путь ракета верный и устойчивый.
Rakete nähert sich weiter.
Ракета все еще устойчиво приближается.
Nein, eine Rakete.
Да нет же, болван, это ракета.

Nachrichten und Publizistik

Letzten Monat richteten die Militärstreitkräfte, die ebendiesem Präsidenten unterstehen, eine Rakete auf ein Haus in Damadola, einem pakistanischen Dorf in der Nähe der afghanischen Grenze.
В прошлом месяце военные силы, которыми командует этот самый президент, пустили ракету на дом в Дамадола, пакистанской деревне рядом с афганской границей.
Anscheinend glaubt er, dass die Gelegenheit, einen wichtigen Terroristenführer zu töten, Rechtfertigung genug ist, eine Rakete abzufeuern, die fast sicher unschuldige Menschen umbringen wird.
Вероятно, он считает, что шанс убить важного террористического лидера служит достаточным оправданием для того, чтобы запустить ракету, которая почти наверняка убьет невинных людей.
Zum Zeitpunkt der Abfassung dieses Kommentars ist nicht geklärt, wer das Flugzeug ins Visier nahm und mit einer Rakete abschoss, obwohl die von Russland unterstützten Separatisten in der Ostukraine die wahrscheinlichsten Täter sind.
Во время написания этой статьи, те, кто прицелились и запустили ракету остаются неизвестными, хотя поддерживаемые Россией повстанцы в Восточной Украине являются наиболее вероятными виновниками.
Für die Welt ist die Frage nun nicht, ob das nordkoreanische Regime seine Rakete abschießen wird, sondern was danach passiert.
Теперь мир задается вопросом не о том, запустит ли правительство Северной Кореи свои ракеты, а о том, что случится после того, как оно это сделает.
Ein Versuch Japans, der USA und anderer, die Rakete abzufangen oder abzuschießen, dürften militärische Spannungen und vielleicht sogar Kampfhandlungen heraufbeschwören.
Если Япония, США и другие страны попытаются перехватить ракеты, или парировать запуск, то в результате возникнет военная напряжённость, и, возможно, даже столкновение.
Ebenso wenig ließ sich Nordkorea von Obamas Warnungen beeindrucken, wonach Amerika die koreanische Rakete abschießen würde, wenn diese entgegen den Bestimmungen der Vereinten Nationen gestartet werden würde.
В свою очередь, Северная Корея так и не приняла всерьёз предупреждение Обамы о том, что Америка может сбить их ракету в случае, если она запустит её вопреки ООН.
Hinter dem Schutzschild Chinas ließ Kim Jong-il die Rakete aber trotzdem starten und die USA verzichteten auf Interventionen.
Находясь под защитой Китая, Ким Чен Ир произвёл запуск, в то время как США воздержались от каких-либо ответных действий.
Die von den fünf Ländern gesammelten Hinweise deuten auf eine Rakete hin, die von einem russischen Buk-System unter der Führung eines russischen Teams abgeschossen wurde.
Доказательства, собранные пятью странами указывают на ракету, выпущенную из российской системы БУК, управляемой российским экипажем.
Doch ist ein Markt keine Rakete, Ökonomen sind keine Raketenwissenschaftler, und in menschlichen Angelegenheiten ist Moral Hazard das wichtigsten Risiko.
Но рынок - не реактивный самолёт, а экономисты - не учёные, занимающиеся разработкой механизмов его ускорения. К тому же, нравственный риск в отношениях людей является важнейшим риском.

Suchen Sie vielleicht...?