Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Absolution Deutsch

Übersetzungen Absolution ins Russische

Wie sagt man Absolution auf Russisch?

Sätze Absolution ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Absolution nach Russisch?

Filmuntertitel

Die Beichte war lang und wortreich und die Absolution kurz und wortlos.
Потом были часы признаний, и мгновенное отпущение грехов.
Meinst du, er gibt dir die Absolution? - Ich zeige mich an.
Думаешь, Кюрэ даст тебе отпущение грехов, если ты не донесешь на себя?
Es gibt Dinge. Es gibt Dinge, für die gibt es einfach keine Absolution, äh.
Если вещи, которые отпущение.
Ich erteile niemandem Absolution, der sich umbringen will. Das ist eine Todsünde.
Я не могу отпустить грехи человеку, который покончит с собой.
Bei den unzähligen Todsünden kann ihm kein Beichtvater mehr die Absolution erteilen.
Никто не отпустит ему грехи. Он сдохнет, как паршивый пёс.
Ein alter Mann, der stirbt, braucht die Absolution.
Надо отпустить грехи умирающему.
Sie wollen Absolution, bevor Sie vor Gott treten?
Отпустить твои грехи прежде, чем ты предстанешь перед Господом?
Sie werden ihr die Absolution erteilen.
Они дадут ей отпущение.
Die Absolution und eine schöne Messe.
Отпущение и красивая месса.
Die Musik wirklicher Vergebung erfüllte das Theater und erteilte allen vollkommene Absolution.
Я услышал музыку истинного прощения дарующую всем слушателям полное отпущение грехов.
Sie werden von mir keine Absolution erhalten.
Ты не получишь от меня прощения.
Nur so nebenbei. Du musst um Absolution bitten, damit dir vergeben werden kann, Arschloch.
Кстати чтобы быть прощеным, тебе нужно было просить отпустить твои грехи задница.
Wir haben nur die Adrenalin-Ausstöße gestoppt. Es war keine Absolution.
Удаление этой опухоли остановит случайные выбросы адреналина, но не избавит от ответственности.
Ich bin kein Priester, aber wäre ich einer, dann. Ich denke, du hättest Absolution verdient.
Я не священник, но если бы я им был, думаю, возможно, я дал бы тебе шанс.

Nachrichten und Publizistik

Wie der Kommunismus, der einst im Gegenzug für Loyalität Absolution für die schlimmsten Verbrechen verhieß, erlaubt Russlands aktuelle Staatsreligion Untaten, einschließlich Mord, - ja, fördert sie sogar - solange man sich Gott gegenüber loyal zeigt.
Как коммунистический режим, когда-то обещавший прощение худших преступлений в обмен на лояльность, нынешняя государственная религия России разрешает, даже поощряет, совершение преступлений, включая убийства, до тех пор, пока сохраняется лояльность Богу.

Suchen Sie vielleicht...?