Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A2

шар Russisch

Bedeutung шар Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch шар?

Шар

город в Казахстане (Восточно-Казахстанская область)

шар

геометр. тело вращения, у которого все точки поверхности (сферы) одинаково удалены от центра матем. в произвольном метрическом пространстве, множество точек, находящихся на расстоянии меньше некоторого постоянного (называемого радиусом) от заданной точки (называемой центром) то же, что воздушный шар твёрдый шарообразный снаряд для спортивных игр

Übersetzungen шар Übersetzung

Wie übersetze ich шар aus Russisch?

шар Russisch » Deutsch

Kugel Ball Sphäre Schüssel Globus kugel ball Weltkugel Ballon

Synonyme шар Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu шар?

Sätze шар Beispielsätze

Wie benutze ich шар in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Воздушный шар медленно опустился.
Der Luftballon leerte sich langsam.
Сияющий волшебный шар стал удаляться в глубину леса.
Die glänzende Zauberkugel begann sich in die Tiefe des Waldes zu entfernen.
Сияющий волшебный шар стал удаляться в глубину леса.
Die glänzende Zauberkugel begann sich ins Waldesinnere zu entfernen.
Гриша шагнул внутрь, и шар начал плавно подниматься.
Grischa trat ein, und die Kugel begann allmählich zu steigen.
У ребёнка есть синий воздушный шар.
Das Kind hat einen blauen Luftballon.

Filmuntertitel

Аста, твой шар лопнул?
Asta, ist dein Ballon zerplatzt?
Третий шар в угол. - Ладно.
Die 8 in die Ecke.
Это мой шар!
Das ist doch mein Ball.
Это 18-й проход. Если я выбью шар, то побью свой рекорд.
Sie müssen da rüber, hier ist der 18. Lauf, ich bin auf Grün.
Какой марки у Вас шар?
Ich komme gleich! - Mit was für Bällen spielen Sie?
Ваш шар для гольфа, Ваша машина? Есть ли на свете что-то, что не принадлежит Вам?
Ihr Golfball, Ihr Auto, was auf der Welt gehört Ihnen nicht?
Шар, к сожалению, стал падать.
Der Ballon kehrte nicht zurück.
Время шло, я смирился, но пытался таки починить свой волшебный шар.
Harte Zeiten, ich nahm den Job also an.. behieltaberdenBallon, damit ich schnell abhauen konnte.
Потом бросил о пол стеклянный шар.
Er ließ eine Glaskugel auf den Boden fallen, sie zersprang.
А зеленый шар на башне - это часы.
Der runde Ball, den Sie auf dem Turm sehen, ist die Uhr.
Шар времени.
Der Zeitball.
Скажи ему, что я разбила свой хрустальный шар и пусть он найдёт его сам.
Er soll sich selbst eine suchen.
Она разбила свой хрустальный шар.
Ihre Kristallkugel ist kaputt.
Хрустальный шар?
Ein Wahrsager.

Nachrichten und Publizistik

Внутри страны и за границей невозможно не заметить размах и глубину изменений, охвативших земной шар, особенно в Азии.
Es ist im In- wie im Ausland unmöglich, das Ausmaß und die Tragweite der Veränderung zu ignorieren, die den Globus umwälzt, insbesondere in Asien.
Гораздо дешевле и быстрее двигать электроны через весь земной шар, чем двигать большие корабли на большие расстояния.
Es ist viel billiger und schneller, Elektronen um den Globus zu schicken, als große Schiffe über lange Entfernungen zu bewegen.
Возможно, если бы у императора, кайзера и царя был магический шар, который показал бы, что к 1918 году их империи будут разрушены и они потеряют свои троны, то в 1914 году они были бы более благоразумными.
Wenn die beiden Kaiser und der Zar 1918 eine Kristallkugel gehabt hätten, die ihnen die Zerstörung ihrer Reiche und den Verlust ihrer jeweiligen Throne gezeigt hätte, wären sie 1914 vielleicht vorsichtiger gewesen.
Экономика, испытывающая потрясение не поддерживает себя на плаву; она, скорее, становится похожей на прохудившийся воздушный шар.
Eine von einem Schock erfasste Wirtschaft hat keinen Auftrieb mehr und verhält sich wie ein löchriger Ballon.
Во Франции, во время референдума 1992 года по маастрихскому соглашению, один из плакатов, использованных агитаторами в пользу положительного голосования, изображал Янки-ковбоя, раздавливающего своими сапогами земной шар.
In Frankreich beispielsweise wurde von den Befürwortern des Referendums zum Maastrichter Vertrag ein Poster zum Stimmenfang genutzt, das einen Yankee-Cowboy zeigt, der die Welt als Globus unter seinen Stiefeln zerquetscht.