Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A2

чисто Russisch

Bedeutung чисто Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch чисто?

чисто

нареч. к чистый; без грязи, примесей или посторонних нежелательных объектов перен. непорочно, возвышенно, целомудренно перен. без единой ошибки, аккуратно, безупречно, искусно перен., в знач. частицы совершенно, полностью, типично, сугубо разг., в знач. частицы исключительно, не более чем, только, просто прост., в знач. союза словно, как, как будто, точь-в-точь, ровно словно, как будто

Übersetzungen чисто Übersetzung

Wie übersetze ich чисто aus Russisch?

чисто Russisch » Deutsch

rein sauber es ist rein

Synonyme чисто Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu чисто?

Sätze чисто Beispielsätze

Wie benutze ich чисто in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Новая метла чисто метёт.
Neue Besen kehren gut.
Новая метла чисто метёт.
Ein neuer Besen kehrt gut.
Каждый владелец очень чисто подметает метлой перед своим домом.
Jeder Eigentümer fegt vor seinem Haus sehr reinlich mit den Besen.
В каюте было чисто, постельное бельё - белоснежное. Развлекательная программа замечательная, детей развлекали клоуны и молодые девки.
In der Kabine war es sauber, die Bettwäsche schneeweiß. Das Unterhaltungsprogramm war ausgezeichnet, die Kinder wurden von Clowns und jungen Mädchen unterhalten.
У тебя в комнате чисто?
Ist dein Zimmer sauber?
У вас в комнате чисто?
Ist euer Zimmer sauber?

Filmuntertitel

Нет, только чисто.
Nein. Nur sauber.
Смывайте мыло, чтобы было чисто.
Doch spritzt euch nicht nass, sondern beugt euch gut vor.
Чисто психологическая.
Nur rein seelisch?
По-моему там чисто.
Ich sehe keinen Verkehr.
Чисто символически.
Gut. Ich nehme einen Kurzen.
Это чисто символически.
Der Form halber. Mal sehen.
Мой интерес к тому, останется Ласло или уедет чисто спортивный.
Ich interessiere mich für Laszlo aus rein sportlichen Gründen.
Все чисто, мистер?
Alles klar, Mister?
Все чисто, сэр.
Ja, alles klar, Sir. -Backbord, was sehen Sie?
Что видно по левому борту? - Все чисто, сэр.
Alles klar, nirgendwo was zu sehen.
Все чисто, сэр. - Хорошо. Главный, я ожидаю полных котлов за полчаса.
Chief, das Schiff stehl in einer halben Slunde unler Dampf.
Все чисто.
Es gibt keinen.
Чисто.
Nichts.
На первый пай кладу тебе чисто серебро.
Das ist dein Anteil.

Nachrichten und Publizistik

На чисто технической основе качества женьминьби для включения в корзину СПЗ сомнительны.
Auf rein technischer Basis sind die Qualifikationen für die Einbeziehung des Renminbi in den SZR-Korb fragwürdig.
Но морально-этические вопросы никогда нельзя будет полностью решить чисто техническими средствами; они требуют также понимания социального и культурного наследия человечества.
Aber moralische und ethische Fragen können niemals vollständig durch technische Lösungen beantwortet werden. Sie erfordern immer auch ein Verständnis des sozialen und kulturellen Erbes der Menschheit.
Глобализация и открытые общества, даже несовершенные и нуждающиеся в улучшении, приносят пользу людям не только в чисто экономическом, но и в социальном, политическом и культурном отношениях.
Die Nationen profitieren nicht nur auf rein wirtschaftlicher Ebene, sondern auch gesellschaftlich, politisch und kulturell von der Globalisierung und offenen Gesellschaften, selbst wenn diese noch unvollkommen sind und der Verbesserung bedürfen.
Люди также считают, что повышение налогов не может реально быть чисто временным приемом в условиях экономического кризиса и что их следует считать разверзшейся пропастью, которую следует избегать любой ценой.
Überdies glauben die Menschen, dass Steuererhöhungen realistischerweise nicht als rein zeitweilige Hilfsmittel in der Wirtschaftskrise zu betrachten sind, sondern vielmehr als Einfallsschleuse, deren Öffnung es unter allen Umständen zu verhindern gilt.
В противоположность кредитованию, ориентация банков на иностранные рынки осталась фактически неизменной в отношении того, что касается чисто посреднической деятельности, такой как управление инвестиционно-банковской деятельностью и активами.
Im Gegensatz zum Kreditgeschäft war das Auslandsengagement der Banken bei reinen Intermediationsdienstleistungen wie dem Investmentbanking oder der Vermögensverwaltung kaum betroffen.
Где в чисто дедуктивных рассуждениях и доказательствах есть место для сюрпризов, которые преподносит нам природа, для механизмов совершенно непохожих на те, что представлялись нам в наших первоначальных предположениях?
Wo wäre auch in einer ausschließlich deduktiven Argumentation Platz für die Überraschungen der Natur, für Mechanismen, die nicht das sind, was wir uns in unseren ursprünglichen Annahmen vorgestellt haben?
Все это относится к чисто технической стороне работы телевидения, не говоря уже о содержании самих программ.
Mit all dem ist lediglich die Funktionsweise des Mediums beschrieben; der Inhalt ist noch gar nicht berücksichtigt.
Инициаторы арабской мирной инициативы 2002 года также понимали, что чисто двусторонний подход может быть неадекватным, и поэтому призвали все страны региона подключиться к решению конфликта.
Auch die Initiatoren der arabischen Friedensinitiative von 2002 wussten, dass ein streng bilateraler Ansatz nicht ausreicht, und sprachen sich stattdessen für eine Regionalisierung der Konfliktlösung aus.
Но не отказывайтесь от мяса из-за того, что вам жаль застреленных животных, и не считайте животных жертвами по той причине, что все эти убийства продиктованы чисто экономическими соображениями.
Aber geben Sie es nicht etwa auf, weil Sie Mitleid mit den gekeulten Tieren haben oder weil Sie die Einstellung zu Tieren nicht mögen, die hinter der Tatsache steht, dass all diese Tötungen dem bloßen Profit dienen.
Благодаря Интернету риск создания данных новых систем распространения информации становится чисто деловым и, соответственно, исчисляемым и управляемым.
Dank des Internets sind die Risiken bei der Realisierung dieser neuen Vertriebsnetzwerke wirklich nur geschäftliche Risiken - und somit quantifizierbar und überschaubar.
В действительности, это впечатление исчезает, если сосредоточиться на чисто политическом содержании телевизионных программ.
Konzentriert man sich auf ausdrücklich politische Sendungen, verschwindet dieser Eindruck.
В чисто экономической терминологии, расширение было очевидно взаимовыгодным предложением.
Rein wirtschaftlich betrachtet, profitierten von der Erweiterung eindeutig beide Seiten.
Этот императив не менее силен и с чисто корыстной точки зрения.
Auch aus rein selbstbezogenen Gründen ist dies erforderlich.
Возможно ли вообще иметь дело с такой ситуацией на чисто национальной основе?
Ist es überhaupt möglich, eine solche Situation auf rein nationaler Ebene zu lösen?

Suchen Sie vielleicht...?