Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

цифровой Russisch

Bedeutung цифровой Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch цифровой?

цифровой

обозначенный цифрами, выраженный в цифрах техн. использующий технологии дискретной регистрации аналоговых значений разг. представляющий результат цифрами

Übersetzungen цифровой Übersetzung

Wie übersetze ich цифровой aus Russisch?

Synonyme цифровой Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu цифровой?

цифровой Russisch » Russisch

числовой численный дискретный cifrovój

Sätze цифровой Beispielsätze

Wie benutze ich цифровой in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Цифровой интерфейс для голосовой идентификации.
Ein digitaler Stimmerkennungsmonitor gekoppelt an eine Eingangssperre.
Цифровой код большой объём информации на сдвоенных частотах.
Es ist digital ungeheure Mengen an Daten, bis in die höheren Harmonien.
Цифровой код!
Der Zahlencode.
А наш цифровой конвейер.
Und unsere. Unsere digitale Konsole ist.
Амброз что-то показывает Макклою на цифровой камере.
Ambrose zeigt McCloy etwas auf einer Digitalkamera.
Неправда. Цифровой носитель, адекватно настроенный. будет звучать идентично оригиналу.
Ein entsprechend gemasterter digitaler Tonträger klingt genauso wie das Original.
Цифровой.
Digital.
Тебе не нужен цифровой декодер?
Brauchst du keinen digitalen Decoder?
Цифровой диктофон.
Ein digitaler Rekorder.
Цифровой. О нет. Её мать убьет меня.
Oh, nein, Ihre Mutter wird mich töten.
У меня цифровой.
Ich bin jetzt digital.
Он полностью цифровой.
Es ist komplett digital.
Через 2 месяца половина каталога уже будет переведена в цифровой формат, за счет большего количества фильмов бизнес расширится.
Das ist nur das Notwendigste. Das schaffen Sie nicht. Okay.
Никаких кассет - к концу года все переводим в цифровой формат.
Ist alles, was wir getan haben, nichts wert?

Nachrichten und Publizistik

Именно поэтому мы оцениваем различные методики по сбору данных непосредственно на местах, в том числе использование мобильных устройств для преобразования бумажных журналов в цифровой формат.
Aus diesem Grund prüfen wir gerade verschiedene Methoden zur Datensammlung vor Ort, einschließlich des Einsatzes mobiler Applikationen zur Digitalisierung von Papierdokumenten.
Создание инновационной цифровой системы распространения информации, неподвластной цензуре правительств, могло бы помочь агентствам новостей создать новые рамки и расширить прежние.
Der Aufbau eines einfallsreichen digitalen Vertriebssystems, das sich den Zensoren der Regierung entzieht, würde Nachrichtenorganisationen helfen, ihre Märkte zu erschließen und zu vergrößern.
Достаточно упомянуть один важный пример - за четверть века, начиная с 1950 года, министерство обороны США выполнило обе роли при создании основ современной цифровой экономики.
Das US-Verteidigungsministerium - um nur ein wichtiges Beispiel zu nennen - kombinierte ein Vierteljahrhundert lang beide Rollen und legte so die Fundamente der heutigen digitalen Wirtschaft.
Даже цифровой мир находится под воздействием роста развивающихся рынков.
Selbst die digitale Welt ist inzwischen vom Wachstum der Schwellenmärkte betroffen.
За последние пять лет, пока Европа боролась с макроэкономическими трудностями, Соединенные Штаты и Азия мчались вперед, пожиная плоды цифровой эпохи.
Während sich Europa in den letzten fünf Jahren mit seinen makroökonomischen Nöten beschäftigt hat, sind die Vereinigten Staaten und Asien voran geprescht und haben von der digitalen Entwicklung profitiert.
Два европейских тяжеловеса, Франция и Германия, громогласно заявляли о своей решимости свернуть прогресс в цифровой области.
Frankreich und Deutschland, die beiden europäischen Schwergewichte, haben sich für eine Umkehr des digitalen Fortschritts ausgesprochen.
Наконец, все европейские страны могли бы удвоить свои усилия по обучению и подготовке населения к потребностям цифровой эры.
Und schließlich könnten alle europäischen Länder ihre Bemühungen zur Schulung ihrer Bevölkerung für die digitale Ära verstärken.
В-третьих, будет создан график завершения либеральных реформ единого рынка - в частности, в сфере услуг и цифровой экономике.
Und drittens müsste ein Zeitplan für den Abschluss der Reformen zur Liberalisierung des gemeinsamen Marktes - insbesondere der Dienstleistungsbranchen und der digitalen Wirtschaft - erstellt werden.
Данные о последовательностях, как из белков так и кислот хорошо походят для компьютерной обработки, потому что их легко перевести в цифровой формат и выделить их составляющие элементы.
Sequenzdaten von Proteinen und Nukleinsäuren sind für die elektronische Verarbeitung gut geeignet, weil sie einfach digitalisiert und in ihre Bestandteile aufgelöst werden können.
Разнообразие вариантов обеспечило обширное распространение, что открыло путь к цифровой революции.
Die Vielzahl der Optionen ermöglichte eine weite Anwendung und bahnte den Weg für die digitale Revolution.
В прошлом месяце Премьер-Министр Мануэль Вальс, и я объявили об амбициозном партнерстве в целях цифровой трансформации всей страны.
Im letzten Monat kündigten Premierminister Manuel Valls und ich eine ehrgeizige Partnerschaft an, im Rahmen derer die digitale Transformation des gesamten Landes gefördert wird.
В более долгосрочной перспективе Европа будет нуждаться в рабочей силе, подготовленной для карьеры в новой цифровой экономике.
Längerfristig benötigt Europa Arbeitskräfte, die für den Einsatz in der neuen digitalisierten Wirtschaft ausgebildet sind.
Это означает подписание соглашений о свободной цифровой торговле и создание настоящего единого европейского цифрового рынка на основе сегодняшних 28 разрозненных национальных юрисдикций.
Das bedeutet die Unterzeichnung von digitalen Freihandelsabkommen und die Schaffung eines digitalen europäischen Binnenmarktes aus den heutigen 28 nationalen Regelungen.
Каждый из видов бизнеса сейчас зависит от цифровой экономики.
Inzwischen ist jedes Geschäft vom digitalen Handel abhängig.

Suchen Sie vielleicht...?