Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

форум Russisch

Bedeutung форум Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch форум?

форум

представительное собрание, съезд Недавно в Москве прошёл российский научный форум «Мужское здоровье и долголетие». место такого собрания, съезда площадь, где была сосредоточена общественная жизнь (в городах Древнего Рима) то же, что «веб-форум»; класс веб-приложений для организации общения посетителей сайта, а также часть сайта, использующая такое приложение, предназначенная для публичного обсуждения каких-либо вопросов

Форум

истор. площадь в древнем Риме, на которой находились храмы главных богов, базилики для суда и других целей, здания для заседаний сената или городского управления, где сосредоточивалась общественная жизнь города

Übersetzungen форум Übersetzung

Wie übersetze ich форум aus Russisch?

форум Russisch » Deutsch

Forum öffentlicher Treffpunkt Form Diskussionsrunde

Synonyme форум Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu форум?

Sätze форум Beispielsätze

Wie benutze ich форум in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Это чудесный форум.
Dieses Forum ist wunderbar.
Этот молодежный форум проходит уже десятый год подряд.
Dieses Jugendforum findet bereits im zehnten Jahr in Folge statt.

Filmuntertitel

Это как форум.
Das ist ein Forum.
Тебе нужен форум.
Ein Forum, das Sie brauchen.
Просто выйди на форум.
Geh zum Message-Board.
У меня просьба. Я должна на форум поехать. В Порто-Аллегро.
Ich geh doch zu diesem Sozialforum da, in Porto Alegre, in Brasilien.
Экономический форум развития. Как насчет апреля?
Wirtschaftsentwicklungsforum wie wärs mit April?
И тишина в эфире. Слушайте, я просто не знаю, как часто он смотрит форум, понимаете?
Schauen Sie, ich weiß nicht wie oft er dort nachschaut, in Ordnung?
Форум? Ты должен быть в школе на религиозном обучении, где безопасно.
Du solltest in der Schule sein, Religions- unterricht haben, wo du sicher bist.
Моя проводит важный форум в отеле возле аэропорта.
Meine Mom ist bei einer Denkmal-Sitzung in einem Hotel am Flughafen.
К нам захаживают время от времени похожие на вас - странные типы, скачущие от одного жульнического культа к другому, знаете, готический культ, ведьминские шабаши, Пограничный форум.
Solche wie dich haben wir hier manchmal. Irre. Die zwischen all den flüchtigen Sekten hin und her hopsen.
Завтра у нас будет общественный форум.
Wir haben morgen eine Bürgerversammlung.
Так, ладно, вот что, это общественный форум, это значит, что мы все имеем право выразить наши мысли.
Wissen Sie was? Das ist ein öffentliches Forum, was bedeutet, das wir Ihnen alles sagen können was wir denken.
У меня, скорее, форум Пентхауза.
Ich selbst bin eher so der Typ Penthouse-Forum.
Снова, мы можем заглянуть в будущее вместе с делегациями изо всех уголков мира, собравшимися сегодня в Женеве на ежегождный форум Мира и Прогресса.
Heute treffen sich wieder Delegierte aus aller Welt zum alljährlichen Weltentwicklungsgipfel in Genf.
Насколько я слышал, этот форум в основном посвящен политическим вопросам, нежели прогрессу.
Soweit ich weiß, geht es hier mehr um politisches Geplänkel als um Fortschritt.

Nachrichten und Publizistik

АТЭС, австралийская дипломатическая инициатива начатая 25 лет назад, был изначально задуман как исключительно экономический форум.
Die APEC, eine vor 25 Jahren eingeleitete diplomatische Initiative Australiens, war ursprünglich als reines Wirtschaftsforum konzipiert.
Международный экономический форум по-прежнему ставит на первое место по конкурентоспособности американскую экономику, что обусловлено гибкостью ее рынка труда, уровнем образования, политической стабильностью, открытостью и инновациями.
Das Weltwirtschaftsforum bewertet die amerikanische Wirtschaft nach wie vor als die wettbewerbsstärkste der Welt, was durch ihren flexiblen Arbeitsmarkt, das Hochschulwesen, die politische Stabilität und die Offenheit für Innovationen bedingt ist.
Наконец, вместо того чтобы полагаться на ООН как на форум для ведения переговоров, страны должны объединяться вокруг конкретных инициатив, от возобновляемой энергии до стабильного сельского хозяйства.
Und schließlich sollten die Länder sich nicht nur auf die UN als Verhandlungsforum verlassen, sondern sich um bestimmte Initiativen herum sammeln - von erneuerbaren Energien bis hin zu nachhaltiger Landwirtschaft.
Форум Развития Китая (ФРК) происходит чуть позже ежегодного Всекитайского Собрания Народных Представителей.
Dieses Chinesische Entwicklungsforum (CEF) findet direkt nach dem jährlichen Nationalen Volkskongress statt.
Например, преобразование ОБСЕ в политический форум, в котором ЕС представляют его государства-члены, могло бы стать таким типом институциональной инновации, которая сможет блокировать усилия России расколоть Союз.
So könnte etwa die Umwandlung der OSZE in ein politisches Forum, in dem die EU ihre Mitgliedsstaaten vertritt, die Art von institutioneller Neuerung sein, die Russlands Bemühungen zur Spaltung der EU einen Riegel vorschiebt.
Почти все пришли к согласию насчёт того, что прогноз МВФ на 2009 г. (вышедший как раз в то время, когда участники съезжались на форум) о мировом экономическом застое и самом низком экономическом росте за весь послевоенный период был оптимистичным.
Man war sich zunehmend einig, dass die zu Beginn des Treffens veröffentlichte IWF-Prognose für 2009, die von einer globalen Stagnation und dem niedrigsten Wachstum der Nachkriegszeit ausgeht, noch optimistisch angelegt war.
Всемирный общественный форум, состоявшийся в этом году в Бомбее (Индия) - еще одна полезная организация, работающая над альтернативными предложениями по преодолению тяжелой ситуации в странах, имеющих крупные долги.
Das Weltsozialforum, das heuer in Bombay tagte, ist ein weiteres nützliches Gremium, das Alternativvorschläge ausarbeitet, um die verzweifelte Situation schwer verschuldeter Länder zu überwinden.
Глобальный форум сделал свою работу путем создания и укрепления идей, которые могут сделать миграцию благоприятной для развития стран выезда и назначения.
Das Globale Forum setzt sich für die Entwicklung und Förderung von Ideen ein, durch die Migration die Entwicklung von Auswanderungs- und Einwanderungsländern fördern kann.
В этом году Боаоский форум станет ущё более значимым ввиду отмены, из-за яростных протестов, саммита Восточной Азии.
Und das diesjährige Boao Forum ist aufgrund des nach gewalttätigen Protesten erfolgten Abbruchs des Ostasiengipfels sogar noch wichtiger geworden.
Пока еще нет достоверных сведений относительно того, когда Обама посетит Азию, хотя многие и ждут, что он посетит форум Азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества, который пройдет в ноябре в Сингапуре.
Es gibt immer noch keine Bestätigung, wann Obama Asien besuchen wird, obwohl viele erwarten, dass er am APEC-Gipfel (Asiatisch-Pazifische Wirtschaftliche Zusammenarbeit) teilnehmen wird, der im November in Singapur stattfindet.
Форум напомнил участникам, что для проживания в городах необходимо планирование и обмен, а также послужил посланием для устранения недостатков преобладающих в большинстве стран мира.
Das Forum erinnerte die Teilnehmer, das lebenswerte Städte Planung erfordern - eine Botschaft, die im Widerspruch zu der vorherrschenden Einstellung in weiten Teilen der Welt steht.
Медельин и Всемирный Форум Городов показали, что это не просто несбыточная мечта.
Medellín und das World Urban Forum haben gezeigt, dass dies nicht bloß ein Wunschtraum ist.
Но Форум по проблемам финансовой стабильности без участия развивающихся стран Латинской Америки - это примерно то же самое, что Гамлет без принца!
Aber ein FSF ohne die aufstrebenden Wirtschaften Lateinamerikas ist ein bisschen wie eine Hamletaufführung ohne den Prinzen.
ДАВОС - Ежегодный Всемирный экономический форум в Давосе потерял некоторый размах, с которым он проводился до кризиса.
DAVOS - Die Jahrestagung des Weltwirtschaftforums in Davos hat etwas von ihrer vorkrislichen Großtuerei verloren.

Suchen Sie vielleicht...?