Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

федеральный Russisch

Bedeutung федеральный Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch федеральный?

федеральный

связанный, соотносящийся по значению с существительным федерация общегосударственный (в государстве, представляющем собою федерацию)

Übersetzungen федеральный Übersetzung

Wie übersetze ich федеральный aus Russisch?

федеральный Russisch » Deutsch

Bundes- bundesstaatlich föderativ föderal Bundes…

Synonyme федеральный Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu федеральный?

федеральный Russisch » Russisch

федеративный союзный правительственный

Sätze федеральный Beispielsätze

Wie benutze ich федеральный in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Мистер Барис - федеральный заместитель министра по делам сельского хозяйства в этом квадранте.
Mr. Baris ist Staatssekretär für landwirtschaftliche Angelegenheiten.
Всё что мы можем сделать, это передать его в федеральный резерв.
Wir können es nur der Bundesbank übergeben.
Федеральный закон о хранении золота. Ты можшь получить 10 лет за накопление.
Du könntest zehn Jahre für Besitz bekommen.
Говорит федеральный агент Хэмильтон.
An alle Trucks. Achtung. Hier spricht Federal Agent Hamilton.
Джо Гаррет ограбил федеральный банк в Детройте на 20 миллионов долларов.
Joe Garret raubte. die Detroit First National Bank aus.
Ты не мой друг, ты федеральный агент.
Spar dir den Atem. Du verschwendest deine Zeit.
Роланд Оуэнс, Первый Федеральный банк.
Roland Owens, First Federal Bank. Sehr reich.
И кстати, закон не местный, а федеральный.
Bundesgesetz, um genau zu sein.
Может кто-нибудь хочет закрыть Федеральный резерв?
Will irgendwer die Bundesbank schließen?
Назовем его федеральный.
Nennen wir sie föderale.
Федеральный доктор спас ему жизнь.
Der Arzt der Föderation rettete ihn.
Я федеральный агент.
Ich bin vom FBI!
Томас Финк, помощник федерального прокурора. И мистер Фолтриг, федеральный прокурор. Оба из Южной Луизианы.
Thomas Fink, stellvertretender Bundesanwalt und Mr. Foltrigg, Bundesanwalt beide aus Süd-Louisiana.
Ваша честь, как федеральный прокурор Восточного округа Луизианы я представляю его здесь.
Als Staatsanwalt von Ost-Louisiana verzichte ich darauf.

Nachrichten und Publizistik

Почему Федеральный Резерв должен допустить резкое повышение долгосрочных ставок процента только потому, что другие центральные банки прекратили свои программы закупки долларов?
Warum sollte die amerikanische Notenbank Federal Reserve langfristige Spitzenzinssätze zulassen, nur weil andere Zentralbanken keine Dollarkäufe mehr durchführen?
Разве Федеральный Резерв не должен вмешаться и заменить их собственными закупками долгосрочных казначейских обязательств США, удерживая таким образом ставки процента на уровне, способствующем полной занятости?
Sollte die Fed nicht einfach einschreiten und stattdessen selbst langfristige US-Staatsanleihen kaufen und damit zu einem langfristigen Zinssatz in einer Höhe beitragen, der mit Vollbeschäftigung vereinbar ist?
По их мнению, будучи вынужденным выбирать между полной занятостью и стабильностью цен, Федеральный Резерв предпочтет стабильность цен, поскольку его институциональная память о свирепствующей инфляции в 1970-х годах все еще очень сильна.
Wenn sie die Wahl zwischen Vollbeschäftigung und Preisstabilität hat, dann, so die Finanzökonomen, wird sich die Fed für Preisstabilität entscheiden, da die Erinnerungen an die zügellose Inflation in den 1970er Jahren noch immer sehr präsent sind.
Я считаю, что Федеральный резерв США сделал верный шаг, резко сократив процентные ставки по федеральным фондам и создав ряд новых механизмов кредитования.
Die US Federal Reserve hat meiner Einschätzung nach angemessen reagiert, indem sie die Zinsen für Tagesgelder deutlich gesenkt und eine Vielzahl neuer Kreditfazilitäten geschaffen hat.
В конце октября, однако, она, наконец, сформулировала концепцию будущего ЕС, убедившую немецкий федеральный парламент согласиться на комплекс мер по спасению евро.
Ende Oktober allerdings formulierte sie schließlich eine Zukunftsvision für Europa, die den Deutschen Bundestag überzeugte, einem Maßnahmenpaket zur Rettung des Euro zuzustimmen.
Федеральный Резерв - центральный банк США - уполномочен не только обеспечивать стабильность цен, но и способствовать экономическому росту и полной занятости трудоспособного населения.
Die amerikanische Zentralbank Federal Reserve hat nicht nur für Preisstabilität zu sorgen, sondern auch das Wachstum und die Vollbeschäftigung zu fördern.
Когда деловые инвестиционные комитеты становятся более осторожными, мы ждем, что Федеральный Запас, Европейский Центральный Банк, Банк Англии и другие банки понизят процентные ставки, чтобы сделать цифры более привлекательными.
Wenn die Investitionsentscheidungen der Unternehmen zögerlicher ausfallen, gehen wir davon aus, dass die Federal Reserve, die Europäische Zentralbank, die Bank von England und andere die Leitzinsen senken werden, um die Zahlen attraktiver zu machen.
При преемнике Ельцина - Владимире Путине - Россия вновь разгромила сепаратистов, восстановив федеральный контроль над этой территорией.
Unter Jelzins Nachfolger Wladimir Putin besiegte Russland die Separatisten erneut und stellte die staatliche Kontrolle über das Territorium wieder her.
Это может сделать только Федеральный резервный банк - а он вряд ли станет жертвовать занятостью американских рабочих ради сильного доллара.
Nur die Federal Reserve kann das tun - und es ist höchst unwahrscheinlich, dass die Federal Reserve amerikanische Arbeitsplätze am Altar eines starken Dollars opfert.
В Германии Федеральный конституционный суд приказал парламентариям обнародовать все свои доходы - часто от лоббистской деятельности от лица большого бизнеса - в Интернете.
In Deutschland entschied das Bundesverfassungsgericht, dass Parlamentarier Nebeneinkünfte im Internet offenzulegen haben - wobei es sich oftmals um Einkünfte aus Lobbyingaktivitäten im Namen großer Konzerne handelt.
Хотя Федеральный резерв длительное время удерживал процентные ставки на низком уровне, корпоративный сектор не увеличивал инвестиции.
Obwohl die Notenbank Federal Reserve die Zinssätze über einen längeren Zeitraum niedrig hielt, kam es zu keiner Steigerung der Investitionen auf dem Unternehmenssektor.
Да, США нужен рост налогов для того, чтобы перевести федеральный бюджет в избыток, и политика для того, чтобы увеличить частные сбережения.
Ja, die USA brauchen Steuererhöhungen, um einen Budgetüberschuss zu erzielen und es bedarf politischer Strategien, um die private Spartätigkeit anzukurbeln.
Обстоятельства принуждают Федеральный резерв и Казначейство США, Центральный банк Европы, Английский банк и другие общественные организации по управлению финансами к дальнейшему расширению своих ролей.
Die US-Notenbank Federal Reserve, das US-Finanzministerium, die Europäische Zentralbank, die Bank of England und andere öffentliche Finanzregulierungsbehörden werden dazu gedrängt, ihre Rollen weiter auszubauen.
Федеральный резерв и Казначейство вступили на путь, ведущий к приобретению полномочий на установление цены на риск в пределах финансовых рынков, а также цены - директивной - на ликвидные средства.
Die Fed und das US-Finanzministerium haben einen Weg eingeschlagen, der darin mündet, den Preis für Risiko auf den Finanzmärkten zusammen mit dem Liquiditätspreis zu einem regulierten Preis zu machen.

Suchen Sie vielleicht...?