Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB ухудшиться IMPERFEKTIVES VERB ухудшаться
B1

ухудшаться Russisch

Bedeutung ухудшаться Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch ухудшаться?

ухудшаться

становиться хуже; проявлять тенденцию к ухудшению Советско-китайские отношения стали быстро ухудшаться с конца 1958 года, когда в Китае развернулась кампания за создание народных коммун. С этого дня здоровье Дмитрия Александровича стало видимо и ежедневно ухудшаться: у него сделалась одышка, стали опухать ноги, и наконец, Шнауберт потребовал, чтобы созвали консилиум.

Übersetzungen ухудшаться Übersetzung

Wie übersetze ich ухудшаться aus Russisch?

Synonyme ухудшаться Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu ухудшаться?

Sätze ухудшаться Beispielsätze

Wie benutze ich ухудшаться in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Если командование Звездного Флота ничего не предпримет по поводу угрозы Доминиона, ситуация начнет только ухудшаться.
Tut die Sternenflotte nicht bald etwas gegen die Bedrohung durchs Dominion, wird die Lage noch schlimmer werden.
Ваше состояние будет ухудшаться со временем.
Ihr Zustand wird sich verschlechtern.
Чем дольше они будут здесь, тем их состояние будет ухудшаться.
Ihr Zustand würde sich mit der Zeit verschlechtern.
Настроения среди солдат начали ухудшаться. Мы вырезали всех индийцев, пытавшихся сопротивляться.
Die Stimmung wurde schlechter, als uns Klar wurde, dass wir Keins von beiden finden würden.
Если состояние вашего мужа продолжит ухудшаться.
Wenn sich sein Zustand verschlechtert.
Если я ошибся, то его состояние будет ухудшаться и он медленно умрёт.
Falls ich falsch liege, wird er sterben.
Состояние лёгких и почек продолжает ухудшаться.
Der Zustand von Lunge und Nieren verschlechtert sich weiter.
Без операции, его состояние будет ухудшаться. Исход может быть даже летальным.
Ohne sie wird sich alles verschlimmern, vielleicht sogar mit tödlichem Ausgang.
Здоровье не будет ухудшаться и не будет улучшаться.
Er verschlimmert sich nicht, er wird auch nicht besser.
Ситуация начала ухудшаться.
Begannen sich die Dinge verschlechtern.
Врач сказал, что мое состояние будет ухудшаться.
Die Ärztin sagte, dass die Anfälle zunehmen werden.
Я не стану отрицать, что после твоего исчезновения ситуация начала ухудшаться.
Du weist, dass ich es nicht läugen will, dass die Dinge fortlaufend schlimmer geworden sind während deiner Abwesenheit.
Если их состояние продолжит ухудшаться такими темпами, все они будут мертвы к утру.
Wenn sich die Passagiere, weiter mit dieser Rate verschlechtern, wird keiner von ihnen bis zum Morgen noch am Leben sein.
Очевидно, что состояние короля продолжает ухудшаться.
Es ist weit bekannt, daß es dem König immer schlechter geht.

Nachrichten und Publizistik

Но отношения Карзая с его спонсорами начали ухудшаться, частично из-за обвинений в том, что его правительство не в состоянии воспрепятствовать возрождению торговли опиумом в Афганистане.
Doch hat Karsais Verhältnis zu seinen Sponsoren angefangen, sich zu verschlechtern, teilweise aufgrund der Vorwürfe, dass seine Regierung es nicht geschafft hat, dem Wideraufleben des umfangreichen afghanischen Opiumhandels Einhalt zu gebieten.
Тем не менее, многие предполагают, что текущее превосходство Америки в военно-экономических ресурсах создает ситуацию гегемонии и что аналогично случаю с гегемонией Британии в прошлом эта ситуация постепенно начнет ухудшаться.
Trotzdem glauben noch immer viele, dass Amerika eine Supermacht ist, und dass sie im Niedergang begriffen ist, wie vor ihr England.
Действительно ли Америка позволит и дальше ухудшаться общественной инфраструктуре?
Wird die öffentliche Infrastruktur wirklich weiter zerfallen?
Что касается налогово-бюджетной политики, то этот процесс уже в самом разгаре, и он нуждается в постепенном ужесточении в течение нескольких лет, чтобы уже тревожный уровень правительственных долгов не начал ухудшаться еще быстрее.
Die Steuerpolitik läuft bereits auf Hochtouren und muss nun über mehrere Jahre allmählich härter werden, ansonsten spitzen sich bereits problematische Staatsverschuldungs-Situationen noch weiter zu.
Кроме того, состояние здоровья Кима могло ухудшаться намного быстрее, чем предполагали сторонние наблюдатели, что еще больше усложняло задачу.
Zudem könnten Kims gesundheitliche Probleme sich wesentlich schneller verschlimmert haben, als Außenstehende vermuten, was die Angelegenheit noch komplizierter gestaltet.
США еще находятся в позиции, которая позволяет лидировать в мире, но без дальновидного лидерства их относительное положение, вероятно, будет продолжать ухудшаться.
Die USA sind nach wie vor in der Lage, eine Führungsrolle einzunehmen, aber ohne weitblickende Führerschaft wird ihre Position wahrscheinlich noch weiter untergraben.
Когда Путин обвинил США в оппозиционных демонстрациях, которые сопровождали его возвращение, отношения стали ухудшаться.
Als Putin die USA beschuldigte, hinter den Demonstrationen der Opposition im Zuge seiner Rückkehr zu stecken, begannen sich die Beziehungen zu verschlechtern.
Для всего того, на что эти страны хотят использовать воду, ее просто недостаточно, и ситуация будет только ухудшаться.
Es gibt einfach nicht genug Wasser für alles, wozu es die Länder nutzen wollen und die Situation wird sich nur noch verschlimmern.
Фактически, ситуация может даже ухудшаться еще в течение одного или двух десятилетий, прежде чем она начнет меняться к лучшему.
Tatsächlich könnte sich die Lage für ein bis zwei weitere Jahrzehnte verschlechtern, bevor sie sich bessert.
Причём, ситуация будет только ухудшаться.
Und es wird noch schlimmer.
И, по крайней мере, в последние три десятилетия, дело стало ухудшаться.
Und in den letzten drei Jahrzehnten hat sich die Lage nur verschlechtert.
Действительно, ввиду многих причин, в течение этого года рецессия будет ухудшаться.
Tatsächlich wird sich die Rezession im Laufe dieses Jahres aus einer ganzen Reihe von Gründen verschärfen.
Если мы продолжим сегодняшний курс, ситуация будет только ухудшаться.
Wenn wir an unserem derzeitigen Kurs festhalten, wird sich die Situation weiter verschlimmern.
Тем не менее, общемировая экономика продолжает сокращаться, безработица - расти, а благосостояние - ухудшаться.
Trotzdem schrumpft die Wirtschaft weiter, die Arbeitslosigkeit steigt und der Reichtum nimmt ab.

Suchen Sie vielleicht...?