Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

усмотрение Russisch

Bedeutung усмотрение Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch усмотрение?

усмотрение

заключение, мнение, решение, содержание которого субъект определяет самостоятельно

Übersetzungen усмотрение Übersetzung

Wie übersetze ich усмотрение aus Russisch?

усмотрение Russisch » Deutsch

Ermessen Todeserklärung Gutdünken Blick Belieben Anerkennung

Synonyme усмотрение Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu усмотрение?

Sätze усмотрение Beispielsätze

Wie benutze ich усмотрение in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Достаточно. Чего вы хотите? На своё усмотрение.
Entscheiden Sie.
Ее сын просил передать, что с мебелью вы можете поступать на ваше усмотрение.
Ihr Sohn sagt, die Möbel sollen alle verkauft werden.
На ваше усмотрение.
Das muss ich wohl bezahlen.
Нет-нет, мальчик мой. Оставь это на наше усмотрение.
Nein, Junge, das müssen Sie uns überlassen.
Что будете пить? - На твое усмотрение.
Was darf ich dir anbieten?
Предоставляю это полностью на твое усмотрение.
Gib dem Ganzen einen Beat. Mach es zu deinem Werk.
Это ваш город. Так что на ваше усмотрение.
Es ist Ihre Stadt.
Выбор натуры для рисунков оставлен на мое усмотрение, но подлежит одобрению миссис Герберт.
Die Blickwinkel, aus denen sie gemacht werden, wähle ich nach meinem Ermessen, wenn auch unter Beratung von Mrs. Herbert.
На усмотрение капитана.
Das entscheidet der Captain.
Эта высадка на усмотрение капитана, и я - тот, кто за это отвечает.
Die Landung ist meine Entscheidung, ich halte den Kopf hin.
И это на моё усмотрение.
Es liegt in meinem Ermessen.
Когда я выздоровел, мне предложили любой военный пост на моё усмотрение.
Ich durfte meinen Posten wählen.
Ваша миссия - на ваше усмотрение.
Sie haben freie Hand für Ihre Mission.
На усмотрение доктора.
Das entscheiden die Ärzte.

Nachrichten und Publizistik

Какие требования обязательны для всех стран, а какие следует оставить на их усмотрение?
Welche Bereiche sollten auf alle Mitgliedsstaaten angewendet werden und welche sollten optional sein?
Поскольку США заявляют о праве переопределения или выхода из международных договоров на свое усмотрение, то они едва ли смогут обвинить других, если они сделают то же самое.
Wenn die USA erst einmal das Recht für sich in Anspruch nehmen, internationale Abkommen neu zu definieren oder für ungültig zu erklären, können sie kaum anderen vorwerfen, dasselbe zu tun.
Если война, как замечательно сказал Клемансо, это слишком серьезное дело, чтобы доверять его генералам, то развитие - слишком серьезное дело, чтобы оставлять его на усмотрение министров финансов, центральные банки, МВФ и Международный банк.
Wenn Kriege, wie Clemenceau einmal meinte, zu wichtig sind, um sie den Generälen zu überlassen, dann ist Entwicklung zu wichtig, um sie Finanzministern, Zentralbankiers, dem IWF und der Weltbank zu überlassen.
Вместо этого социальные права следует оставить на усмотрение национальных законодательных органов, у которых будет возможность изменить своё решение.
Stattdessen sollten die sozialen Rechte in den Händen der nationalen Gesetzgeber verbleiben, die flexibel genug sind, ihre Entscheidungen eines Tages zu revidieren.
На самом деле, выбор во многом происходит на усмотрение президента США.
Tatsächlich liegt die Entscheidung größtenteils im Ermessen des US-Präsidenten.
Это было оставлено на усмотрение национальных правительственных органов.
Diese Frage beließ man in den Händen der nationalen Gesetzgebungen.
Прогресс во всех трех областях можно достигнуть только за счет непрерывной координации действий в тех областях, принятие решений в которых оставлено на усмотрение членов Евросоюза, и это не было предусмотрено в Маастрихтском договоре.
Fortschritte in allen drei Bereichen können nur durch andauernde Koordination der in den Händen der EU-Mitglieder verbliebenen diskretionären Befugnisse erzielt werden, was wiederum nicht im Sinne des Vertrages von Maastricht liegt.

Suchen Sie vielleicht...?