Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

урегулирование Russisch

Bedeutung урегулирование Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch урегулирование?

урегулирование

действие по значению гл. урегулировать

Übersetzungen урегулирование Übersetzung

Wie übersetze ich урегулирование aus Russisch?

Synonyme урегулирование Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu урегулирование?

Sätze урегулирование Beispielsätze

Wie benutze ich урегулирование in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Да. Когда вы не рассматриваете урегулирование.
Sie weigern sich, eine Einigung zu erwägen.
Как адвокаты, мы считаем, что урегулирование - это хорошо.
Für uns Anwälte sind Kompromisse etwas Gutes.
В юриспруденции урегулирование дела более предпочтительно, чем судебное разбирательство.
Vor Gericht suchen Frauen lieber einen Vergleich.
Джексон, забудь урегулирование.
Vergiss den Vergleich.
Урегулирование спора по планетоиду было не долгим, я использовал остальную часть времени, чтобы убедить кардассианцев принести извинения за оккупацию Бэйджора.
Die Streitigkeit zu schlichten, dauerte nicht lange, da ließ ich den Cardassianer sich für die Bajor-Besetzung entschuldigen.
Было бы рискованно не согласиться на урегулирование.
Ohne Vergleich wäre es riskant.
Поэтому я думаю, урегулирование довольно справедливое все вокруг.
Also, ich glaube, eine Lösung ist ziemlich fair all-around.
Это - прекрасное урегулирование. Совершенные декорации Вольтури не позволят ему так просто себя выявить.
Die Volturi werden es gar nicht so weit kommen lassen, dass er sich zeigt.
На мирное урегулирование мы сами не пойдем.
Alles, was Sie wissen müssen, ist, wie sehr Sie gewinnen wollen. Weil wir uns nicht einigen werden.
Всё, что может упростить урегулирование.
Alles, das einen Vergleich beschleunigt.
Грядёт долгое урегулирование для вас двоих. - Ага.
Das wird eine große Umstellung für zwei von euch.
А я буду благодарна, если ты оставишь урегулирование вопросов по маминому наследству её душеприказчику.
Und ich würde es zu schätzen wissen, wenn du das Bereinigen von Mutters Angelegenheiten ihrem Testamentsvollstrecker überlassen würdest.
Да, и его адвокат будет тут через пару часов, чтобы обсудить урегулирование.
Ja, und sein Anwalt kommt in ein paar Stunden her, um über einen Vergleich zu reden.
Этому нас научили, когда мы урегулирование споров проходили.
Okay. Na ja, das ist etwas, was wir im Meditations-Unterricht lernten, um Streit zu schlichten.

Nachrichten und Publizistik

Повесткой дня Совета Безопасности ООН была и остается власть и урегулирование кризисов, главным образом с использованием военных средств.
Der Sicherheitsrat beschäftigte sich damals wie heute jedoch nur mit Machtfragen und die, zumeist militärische, Bewältigung von Krisen.
По меньшей мере, две трети, если не три четверти населения этой планеты надеются на мир, безопасность и устойчивое развитие и, на этой основе, на урегулирование глобальных конфликтов путем переговоров.
Mindestens zwei Drittel, wenn nicht drei Viertel, der Bewohner dieses Planeten hoffen auf Frieden, Sicherheit und nachhaltige Entwicklung - und deshalb auf eine ausgehandelte Lösung für unsere globalen Konflikte.
К счастью для Рато, урегулирование глобального дисбаланса может оказаться ситуацией, в которой выигрывают все.
Zum Glück für Rato kann sich die Lösung des Problems der globalen Ungleichgewichte als Win-Win-Situation erweisen.
Как найти золотую середину между двумя крайностями, как, например, урегулирование шотландского и невозможность урегулирования чеченского вопроса?
Wo liegt die richtige Antwort zwischen einer schottischen Lösung und einer tschetschenischen Nicht-Lösung?
Сегодня Европа занимает лидирующую роль в вопросах защиты таких ценностей, как права человека, мирное урегулирование конфликтов, социальное обеспечение, а также охрана окружающей среды.
Heute steht Europa für hohe moralische Ansprüche, wenn es um Werte wie Menschenrechte, friedliche Konfliktlösung, Sozialfürsorge und Umweltschutz geht.
То, в чем она нуждается, это политическое урегулирование, а это станет возможным только с выводом американской оккупационной армии.
Was das Land benötigt, ist eine politische Beruhigung, und die wird nur möglich, wenn sich Amerikas Besatzungstruppen zurückziehen.
Тем самым он укрепляет позиции скептиков в Европе, да и других местах, которые сомневаются в возможности объединения страны, а также тех, кто до сих пор заявляет, что верит в мирное урегулирование.
Er hat die Position vieler in Europa und andernorts gestärkt, die der Anfechtung der territorialen Integrität eines Landes skeptisch gegenüber stehen oder vorgeben nach wie vor an eine verhandelte Einigung zu glauben.
А как же урегулирование этнического конфликта?
Was ist mit der ethnischen Aussöhnung?
Действительно, финансовое урегулирование в Греции после 2010 года привело к экономической катастрофе - и к величайшему в истории провалу прогнозов МВФ.
Tatsächlich haben Griechenlands Anpassungsmaßnahmen nach 2010 zu einer Wirtschaftskatastrophe geführt - und zur schlimmsten Fehlprognose des IWF aller Zeiten.
Хотя урегулирование путем переговоров, приемлемое как для Ирана, так и для остального мирового сообщества, было бы чрезвычайно трудным делом, оно, всё же, достижимо.
Zwar wäre eine Verhandlungslösung, die sowohl für den Iran als auch für den Rest der internationalen Gemeinschaft akzeptabel wäre, ein immens schwieriges Unterfangen, sie ist aber möglich.
В действительности, они могут и не взобраться на верхушку нового режима, однако они будут иметь возможность дестабилизировать ситуацию в Ираке на долгое время в надежде форсировать урегулирование своего недовольства путем переговоров.
Zwar werden sie vielleicht nicht in der Lage sein, das neue Regime zu stürzen, aber sie können den Irak langfristig destabilisieren, in der Hoffnung so eine Einigung zu erzwingen.
И начиная с 2000 года, когда руководитель ООП Ясер Арафат отверг политическое урегулирование и вместо этого начал пятилетнюю террористическую войну, оптимистов осталось очень мало.
Seit dem Jahr 2000, als Jassir Arafat eine politische Lösung ablehnte und stattdessen einen fünfjährigen Terrorkrieg ausrief, sind nur wenige Optimisten übrig geblieben.
К тому же после присоединения новых членов урегулирование таких ситуаций станет более трудным.
Eine Korrektur dieser Bestimmung wird noch schwieriger, wenn erst neue Mitglieder in die EU eingetreten sind.
Урегулирование без перераспределения может подорвать законность ЕС среди вновь прибывших.
Regulierungen ohne Umverteilung könnten die Legitimität der EU in den Beitrittsländern untergraben.

Suchen Sie vielleicht...?