Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

убеждение Russisch

Bedeutung убеждение Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch убеждение?

убеждение

действие по значению гл. убеждать; разговоры и прочие действия, имеющий целью привести кого-то к определённой точке зрения или заставить кого-то поверить во что-то Поначалу, пока они при помощи кулаков отношения выясняли, мы с соседом ограничивались словесными предупреждениями в их адрес, но когда один из нападавших вытащил нож, я понял, что убеждениями делу не поможешь. твёрдое мнение о чём-либо, вера во что-либо Они жили в счастливом убеждении, что если защищают правое дело, то бояться нечего. обычно мн. ч. система мнений о чём-то, основанная на опыте, воспитании и т. п., система личных духовных ценностей система мнений, принципы

Übersetzungen убеждение Übersetzung

Wie übersetze ich убеждение aus Russisch?

Synonyme убеждение Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu убеждение?

Sätze убеждение Beispielsätze

Wie benutze ich убеждение in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Мнение шокирует лишь тогда, когда это убеждение.
Eine Meinung ist nur dann schockierend, wenn sie eine Überzeugung ist.
Наше мнение - это идея, которую мы имеем; наше убеждение - это идея, которая имеет нас.
Unsere Meinung ist eine Idee, die wir haben; unsere Überzeugung eine Idee, die uns hat.

Filmuntertitel

Как вы знаете, у меня есть сильное убеждение и твердая позиция по поводу прав женщин и равенства полов.
Arroganz! - Arroganz? - Ja.
Это только мое личное убеждение, основанное на том, что мы нашли.
Ich persönlich bin aber davon überzeugt, basierend auf den bisherigen Funden.
Поэтому единственный результат, которого можно добиться этим слушанием, - это убеждение сотрудников полиции в том, что ситуация изменится.
Deshalb ist der wichtigste Zweck dieser Hearings. Polizisten zu überzeugen, dass die Polizei sich ändern wird.
Прекрасный, великолепный молодой психиатр. никогда не терявшая веру в свое убеждение. что Леонард Зелиг, человек-хамелеон. страдал от умственной дезорганизации.
Sprechen Sie bitte direkt ins Mikrofon. Wir mussten keine Opfer bringen. John war Börsenmakler.
Их пренебрежение к авторитету, убеждение, что они высшие - типичное юношеское поведение любых видов.
Sie sind davon überzeugt, dass sie überlegen sind. Ein typisch pubertäres Verhalten für jede Spezies.
Ненавижу ломать твое убеждение, приятель, но плохие вещи случаются повсюду.
Glaub mir, Kumpel, furchtbare Dinge passieren überall, die ganze Zeit.
Кейт, Вы читали Убеждение?
Kate, haben Sie Überredung gelesen?
Помнишь Убеждение? Ты рассказывала.
Wie war das in Überredung?
Таково моё убеждение.
Es ist ein Glaube.
За твою силу, за твое убеждение, за твою веру.
Für deine Stärke, für deine Überzeugung, für deinen Glauben.
В правильном сочетании обаяние, убеждение и соответствующая поддержка.
Mit der richtigen Portion Charme und Überredungskunst. Und einigen adäquaten Aufmunterungen.
У пациента возникает ложное убеждение в существовании двух различных миров.
In der Wahrnehmung des Patienten existieren dann zwei getrennte Welten: die echte Welt und die Welt im Spiegel.
Девушка, Саммер Фин из Шинекок, Мичеган не разделяла это убеждение.
Das Mädchen, Summer Finn aus Shinnecock, Michigan, teilte diesen Glauben nicht.
На самом деле ключ в том, чтобы отбить у врага желание сражаться, разрушить моральный дух его войск, и зародить в них стойкое убеждение, что сопротивление бесполезно, потому что сражение уже проиграно.
Esgehtdarumden Kampfeswillen deines Feindes zu unterminieren, dieMoralseinerTruppenzerstören, dieBotschaftzu senden,dassGegenwehr nutzlos ist, da die Schlacht schon verloren ist.

Nachrichten und Publizistik

При всех наших разногласиях, мы с Рейганом разделяли сильное убеждение в том, что цивилизованные страны не должны делать такое варварское оружие опорой своей безопасности.
Trotz aller unserer Differenzen teilten Reagan und ich die Überzeugung, dass zivilisierte Länder diese barbarischen Waffen nicht zum Dreh- und Angelpunkt ihrer Sicherheit machen sollten.
Тех в мусульманском мире, кто стремится к реформам, должно поощрять убеждение, что теократия никогда не служила двигателем прогресса человечества.
Diejenigen in der muslimischen Welt, die Reformen wollen, müssen von der Überzeugung getrieben sein, dass noch nie eine Theokratie als Mittel menschlichen Fortschritts gedient hat.
Еще сильнее их тревожит его апокалипсическое убеждение в неизбежном пришествии Скрытого Имама, Махди, чье появление, как полагают, приведет к разрушению мира и концу света.
Noch beunruhigender ist für sie seine apokalyptische Überzeugung von der bevorstehenden Ankunft des Verborgenen Imam, des Mahdi, dessen Erscheinen die Zerstörung der Welt und das Ende der Zeit einläuten soll.
Она также подразумевала собой убеждение неохотной России поддержать две интервенции НАТО на Балканах.
Überdies sollte ein widerstrebendes Russland überzeugt werden, zwei NATO-Interventionen auf dem Balkan zu unterstützen.
Общее убеждение состоит в том, что российский промышленный рост происходит только в результате высоких цен на нефть и замещения импорта, сопровождаемого сильной девальвацией рубля.
Die konventionelle Weisheit ist, daß das russische Industriewachstum nur eine Auswirkung von hohen Ölpreisen und Importsubstitutionen ist, was durch eine enorme Entwertung der Rubel erleichtert wird.
Данный бум и широко распространённое убеждение в том, что цены на жильё могут лишь возрастать, привели к ослаблению кредитных стандартов.
Der Boom und die weit verbreitete Überzeugung, dass die Eigenheimpreise immer weiter steigen würden, haben zu einer Aufweichung der Standards bei der Vergabe von Krediten geführt.
Это убеждение устраивает две главных политических партии.
Dieser Glaube entsprach den Interessen der beiden größten politischen Parteien.
Задним числом некоторые решения могут казаться очевидными; однако, чтобы сделать убеждение очевидным, в первую очередь необходима сила убеждения.
Im Nachhinein mögen einige Lösungen naheliegend erscheinen; trotzdem bedurfte es der Kraft der Überzeugung, die Lösung überhaupt erst als offensichtlich hervorzuheben.
Это убеждение продолжает облегчать вербовку экстремистскими группами, и ему нужно эффективно противостоять, чтобы предотвратить образование новых фронтов в войне с террором.
Diese Überzeugung erleichtert extremistischen Gruppierungen immer noch die Rekrutierung neuer Anhänger und muss wirksam bekämpft werden, um zu verhindern, dass im Kampf gegen den Terror neue Fronten entstehen.
Широко распространено убеждение о том, что Танга уволили или заставили уйти.
Allgemein wird vermutet, dass Tung abgesetzt bzw. zum Rücktritt gedrängt worden sei.
Такое убеждение стоит за отказом Буша выделить средства федерального правительства на исследования стволовой клетки, которые могли бы поддержать уничтожение человеческих эмбрионов.
Dieser Glaube stand hinter Bushs Verweigerung, Bundesmittel für die Stammzellenforschung zu bewilligen, die die Zerstörung menschlicher Embryonen unterstützen könnte.
Фундаментальные приоритеты Китая остаются экономическими, что отражает убеждение его лидеров, что долговечность их режима зависит от продолжения быстрого экономического роста.
Chinas grundlegende Prioritäten bleiben wirtschaftlicher Natur und reflektieren die Überzeugung seiner Führungsköpfe, dass das langfristige Überleben ihres Regimes die Fortsetzung raschen Wachstums voraussetzt.
Правительство же США оказалось бессильным в отношении заниженного курса иены, подтверждая тем самым разделяемое многими убеждение, что остальной мир использует доллар в целях подрыва производственной базы США.
Die US-Regierung war angesichts eines unterbewerteten Yens machtlos und nährte den Glauben, der Rest der Welt würde den Dollar benutzten, um Amerikas Produktionsbasis anzugreifen.
Призывы к объединению усилий всех европейских стран звучали неоднократно, и в основе каждого из них лежало убеждение, что только таким образом правительства европейских государств смогут играть более эффективную роль на международной арене.
Es gab unzählige Aufrufe, die europäischen Bemühungen zu bündeln, weil man überzeugt war, damit weltpolitisch effektiver agieren zu können.

Suchen Sie vielleicht...?