Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

триумф Russisch

Bedeutung триумф Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch триумф?

триумф

истор. торжественная встреча полководца-победителя и его во́йска в древнем Риме Я думаю, ни сам Август Цесарь не был так горд во время триумфа после победы, решившей участь его, как я, надеясь получить Маврушу, дочь старостину. перен. выдающийся, блестящий успех, победа, торжество Тургенев уехал с большим триумфом. Повесть его произвела огромный успех. Но бабушка триумфа ему никогда не давала, она сдаваться не любила и кончала спор, опираясь деспотически на авторитет уже не мудрости, а родства и своих лет. выдающийся, блестящий успех, победа, торжество

Übersetzungen триумф Übersetzung

Wie übersetze ich триумф aus Russisch?

Synonyme триумф Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu триумф?

Sätze триумф Beispielsätze

Wie benutze ich триумф in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Настоящий триумф.
Ja, es war ein Triumph, nicht wahr?
Новый триумф наших доблестных воинов!
Ein neuer Triumph unserer Soldaten!
И потом зазвучит Аве Мария, показывающая триумф надежды и жизни над силами отчаянья и смерти.
Dann hören wirAve Maria, ein Triumph der Hoffnung und des Lebens über die Mächte der Verzweiflung und des Todes.
Твой триумф, полный триумф, Иуда.
Ein totaler Triumph, Judah.
Твой триумф, полный триумф, Иуда.
Ein totaler Triumph, Judah.
Это триумф хорошего вкуса Соляри.
Ein Triumph des guten Geschmacks.
Триумф, миссис Пирс!
Ein Triumph, Frau Pearce.
Подлинный триумф!
Ein totaler Triumph.
Нет, не будет никакого скандала, будет триумф, пусть они хоть толпой привалят эти эксперты и принесут свои лучи, микроскопы, рентгены и в придачу - ядерную установку.
Das wird kein Skandal, sondern ein Triumph! Sollen die Experten kommen! Mit ihren Röntgenstrahlen, ihren Mikroskopen, sogar mit ihren Atomwaffen, wenn sie wollen.
Битва, страх, любовь, триумф.
Kampf, Angst, Liebe, Triumph.
Триумф науки.
Triumph der Wissenschaft.
М-5 - это еще один заслуженный триумф в его карьере.
Die M5 ist ein weiterer glänzender Triumph in seiner Karriere.
За твой триумф, сынок!
Auf deinen Erfolg, mein Sohn.
Триумф вашей воли.
Der Triumph ihres Willens. - Ja.

Nachrichten und Publizistik

И это триумф?
Das soll ein Triumph sein?
Точно также как триумф Французской революции завершился террором, так и чудесный для Восточной Европы 1989 год завершился кровью.
Genau wie der Glanz der Französischen Revolution im Terror endete, endete Osteuropas Wunderjahr 1989 im Blut.
Эти выборы нельзя рассматривать как однозначную победу политического и экономического радикализма, но было бы также ошибочно интерпретировать их итоги как триумф свободного рынка.
Auch wenn die Wahl eindeutig kein Sieg für politischen und wirtschaftlichen Radikalismus ist, wäre es gleichermaßen irreführend, sie als Triumph des freien Marktes zu interpretieren.
Конечно, его триумф способствовал расколу демократических сил Ирана, мнения которых разделились по поводу участия в выборах, и сделал неуместным Зеленое движение, зародившееся в 2009 году.
Tatsächlich ist durch seinen Sieg ein Zwiespalt innerhalb der demokratischen Kräfte in Iran offenbar geworden, die sich uneinig darüber waren, ob sie sich an der Wahl beteiligen sollen und der die 2009 geborene Gründe Bewegung bedeutungslos werden ließ.
Первые игры состоялись в 1896 году в Афинах для того, чтобы поставить в неудобное положение турок, все еще оккупировавших северную часть Греции. Берлинские игры 1936 года ознаменовали триумф нацистской идеологии.
Die ersten Spiele der Neuzeit fanden 1896 in Athen statt, um die Türken zu blamieren, die zu diesem Zeitpunkt noch immer den Norden Griechenlands besetzt hielten. Mit den Spielen in Berlin im Jahr 1936 wurde der Triumph der Nazi-Ideologie gefeiert.
Проблемы начались в конце холодной войны, когда крах банкрота-страны с коммунистическими идеологиями стал интерпретироваться как триумф рынка.
Das Problem begann mit dem Ende des Kalten Krieges, als der Zusammenbruch der bankrotten kommunistischen Ideologie selbstzufrieden als Triumph des Marktes interpretiert wurde.
Однако этот триумф означает лишь частичное возвращение Франции в лоно Европы.
Doch kennzeichnete sein Sieg nur eine halbe Rückkehr Frankreichs in den Schoß der europäischen Familie.
Но это не остановило некоторых от провозглашения мнения, что триумф либерального капитализма означает конец идеологической борьбы и, соответственно, истории.
Aber das hinderte manche nicht, das Ende der Ideologie - und somit der Geschichte - gegenüber dem Sieg des liberalen Kapitalismus zu verkünden.
Его выбор имел бы огромное значение, символизируя триумф безнаказанности над ответственностью.
Die Wahl Montts hätte weit reichende Auswirkungen und wäre ein Symbol für den Triumph der Straflosigkeit über die Verantwortlichkeit.
Глобализация, которую часто принимают за триумф культурной стандартизации, в реальности создает препятствия этой самой стандартизации.
Die Globalisierung, die oftmals als Durchbruch kultureller Standardisierung erscheinen mag, unterminiert in Wirklichkeit diese Standardisierung.
Договоренность, о которой объявлено в этом месяце, представляет собой триумф рациональной надежды над иррациональным страхом, и она заслуживает воплощения в жизнь.
Die Anfang des Monats verkündete Einigung ist ein Triumph rationaler Hoffnung über irrationale Angst und verdient es, realisiert zu werden.
Его триумф олицетворяет и символы, и действительность сегодняшней Латинской Америки.
Sein Triumph steht sowohl für die Symbole als auch für die Realität des modernen Lateinamerika.
Это триумф здравого смысла. Но, с учетом того, что в этих странах на человека приходится лишь по 238 долларов, одного лишь аннулирования долга вряд ли достаточно для помощи бедным.
Ein Triumph des gesunden Menschenverstandes, aber ein Schuldenerlass in Höhe von lediglich 238 Dollar pro Person in den 18 Ländern ist kaum genug, um den Armen zu helfen.
Наш триумф и добродетели преувеличены; наши злодеи навязаны нам извне; наши неудачи скрыты.
Wir übertreiben unsere Triumphe und Tugenden, machen unsere Schurken zu Außenseitern und vertuschen eigenes Versagen.

Suchen Sie vielleicht...?