Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C2

тотчас Russisch

Bedeutung тотчас Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch тотчас?

тотчас

книжн. сразу же, в тот же миг Огромные, почти до полу, окна были распахнуты, и в одном из них я увидел странную сцену, тотчас же полностью приковавшую моё внимание. Я давно убедился: стоит задуматься, и тотчас вспоминаешь что-нибудь грустное.

Übersetzungen тотчас Übersetzung

Wie übersetze ich тотчас aus Russisch?

Synonyme тотчас Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu тотчас?

Sätze тотчас Beispielsätze

Wie benutze ich тотчас in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Мы спешно поели и тотчас же ушли.
Wir haben hastig gegessen und sind sofort gegangen.
Я был очень уставшим, поэтому тотчас заснул.
Ich war sehr müde; deswegen schlief ich sofort ein.
Я был очень уставшим, поэтому тотчас заснул.
Ich war sehr müde; deswegen schlief ich auf der Stelle ein.
Она тотчас же в него влюбилась.
Sie verliebte sich sofort in ihn.
Том тотчас отреагировал.
Tom reagierte sofort.
Том тотчас ответил на вопрос Мэри.
Tom antwortete gleich auf Marias Frage.

Filmuntertitel

Вот почему всё необыкновенное тотчас поверялось строгой букве закона.
Und deshalb wurden seltsame Dinge für war gehalten.
Вы с мисс Тробридж можете уйти тотчас.
Sie und Miss Trowbridge können gehen.
Я тотчас же буду у вас.
Ich komme sofort.
Проследишь, чтобы их никто не побеспокоил. А когда мальчик сделает ей предложение. Тотчас же дай мне знать!
Nichts soll sie stören, und sobald er um ihre Hand anhält, meldest du es mir sofort.
Он тотчас же приехал.
Er ist sofort gekommen.
Я тотчас уехала и вернулась к своей маме.
Ich ging heim zu meiner Mutter.
Но я должен просить тебя тотчас последовать за мной в сенат.
Aber ich muss Euch bitten, sofort mit mir in den Senat zu kommen.
Хорошо, я дам ему суп, но боюсь, после еды он тотчас захрапит.
Möglicherweise schläft er nach der Suppe ein.
Если вы тотчас же не уберетесь из машины, то я лично скормлю вас этому медведю.
Wenn Sie nicht sofort dieses Auto verlassen, verfüttere ich Sie an den Bären.
И вот оно наступило, но тотчас снова прошло.
Nun ist er da und ist schon wieder vorbei.
В отличие от вас, то, что я думаю и чувствую, - к добру это или нет, - тотчас превращается в реальность.
Aber im Gegensatz zu Ihnen wird alles, was ich denke oder fühle, gut oder böse, sofort umgesetzt.
Сообщите мне тотчас, как что-нибудь выясните.
Rufen Sie mich unverzüglich an, wenn Sie etwas hören.
Тотчас же. Может, поеду к тете Мэри.
Am besten zu Tante Mary.
Не исключено, что убийцы попытаются выйти на вас. А вы тотчас же известите меня.
Der Killer könnte Kontakt aufnehmen und wenn er sich mit Ihnen in Ver- bindung setzt, rufen Sie mich sofort an.

Nachrichten und Publizistik

Естественно, тотчас же посыпались взаимные упреки, в которых каждая сторона обвиняла другую в преднамеренном нарушении мирного процесса.
Die gegenseitigen Schuldzuweisungen folgten natürlich auf dem Fuß. Israelis und Palästinenser beschuldigten sich gegenseitig den Friedensprozess absichtlich zerstören zu wollen.
Почти тотчас же, море новой генетической информации заполнило существующую базу данных белковых соединений.
Sofort überschwemmten frische genetische Informationen die existierende Proteinsequenzdatenbank.
Тогдашний лидер консерваторов Уильям Хейг тотчас же разжаловал меня в рядовые члены парламента.
Der damalige konservative Parteichef William Hague verbannte mich daraufhin umgehend auf eine der Hinterbänke.
Держатели акций тотчас поняли бы, что финансовые отчеты и другие документы фальсифицированы, и немедленно наказали бы нарушающую закон компанию резким падением цен на ее акции.
Die Aktionäre hätten sofort erkannt, dass die Bilanzen frisiert sind und der Aktienkurs des betroffenen Unternehmens wäre umgehend in den Keller gefallen.

Suchen Sie vielleicht...?