Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C2

толк Russisch

Bedeutung толк Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch толк?

толк

разг. смысл, разумность чего-либо В беспрестанных с ним разговорах, узнал я, сколько, без всякого учения, в простом русском человеке может быть природного ума: в каждом слове сколько толку, какой великий смысл! разг. прок, польза Милости господни, стал мальчик хорошо учиться, вникать и вышел из него толк… Ежели бы толк какой от езды был, а то, сами изволите знать, люди веки вечные ездят, и днём и ночью, а всё никакого толку. устар. истолковывание, объяснение Кто же из вас, мудрые мужи, смысленные, даст толк словам божьим? устар. суть, сущность Он много читал, размышлял, видел много хорошего и любопытного в своих путешествиях, понимал музыку, знал толк и в других изящных искусствах, страстно любил словесность. разг., обычно мн. разговоры, пересуды Идёт толк об урожае, о ценах на покос, о достоинстве травы, о погоде… польза

толк

разновидность какого-либо учения, направление в искусстве или общественно-политической деятельности религ. течение в старообрядчестве (обычно меньшее, чем согласие)

Übersetzungen толк Übersetzung

Wie übersetze ich толк aus Russisch?

Synonyme толк Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu толк?

Sätze толк Beispielsätze

Wie benutze ich толк in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Но какой в этом толк? Закон на их стороне!
Aber sie hatten Gesetzeshüter dabei.
Какой толк оттакой игры?
Kann ein Mann bei so einem Spiel gewinnen?
Джонни, какой толк от женской политики?
Johnny, was zählt schon die Politik einer Frau?
Дайана, какой в этом толк?
Diane, was würde es nützen?
Знаешь, Чарли, не могу взять в толк.
Weißt du, ich verstehe das nicht.
Эта контрабасистка знает толк в вечеринках.
Der Kontrabass weiß wirklich, wie man eine Party schmeißt!
Все деньги мира, а какой толк?
Ja. Und was nützt mir alles Geld der Welt?
Смертельными бои станут тогда, когда вас продадут. и вы станете потехой знати. тех, кто знает толк в красивой смерти.
Sondern das wird erst passieren, wenn ihr verkauft werdet. und dann für edle Damen und Herren. die den feinen Heldentod schätzen, kämpft.
Никак не возьму в толк, что это на него нашло.
Ich weiß nicht, was in ihn gefahren ist. Tut mir schrecklich leid.
Настолько научное, что я в толк не возьму, как этот арест относится ко мне?
Es ist so abstrakt, dass ich es nicht glaube. Natürlich, Herr K.
А вы в этом знаете толк.
Du machst das sehr gut.
Иначе какой от этого толк?
Sonst erreichst du gar nichts.
Я думаю, из вас выйдет толк.
Ich denke, dass Sie weit gehen werden.
Этот человек, очевидно, знает толк в женщинах.
Ein Mann, der es offenbar mit den Frauen versteht.

Nachrichten und Publizistik

В начале первого срока своего правления Шредер показался всем социал-демократом с современными взглядами, знающим толк в делах бизнеса.
Zu Beginn seiner ersten Amtszeit schien Schröder ein moderner Sozialdemokrat zu sein, der etwas von Wirtschaft verstand.

Suchen Sie vielleicht...?