Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

тело Russisch

Bedeutung тело Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch тело?

тело

отдельный предмет в пространстве, а также часть пространства, ограниченная замкнутой поверхностью и обычно заполненная материей Это сильный аргумент в пользу того, что массивный компактный объект в центре Галактики единое тёмное тело, а не скопление отдельных объектов малой массы. анат. организм человека или животного как физический объект разг. то же, что туловище, часть организма человека или животного, не включающая голову и конечности Сидя за столом, Иван Емельянович кажется громадным. Нависает головой и телом. эвф. то же, что труп шутл. пьяный или спящий человек Принимай тело! Лежит безжизненное тело // На нашем жизненном пути. прогр. совокупность строк кода функции, цикла или другого отдельного объекта физ. материальный объект, обладающий массой и размерами и отделённый от других объектов поверхностью раздела; форма существования вещества матем. алгебраическая структура с коммутативной и ассоциативной операцией сложения и ассоциативной, но не обязательно коммутативной операцией умножения геометр. геометрическое тело основная часть чего-либо анат. основная часть, выделяющаяся в каком-либо органе (кости, железе и т. п.) геральд. щит с гербом без окружающих украшений военн. ствол артиллерийского орудия или пулемёта без станка и принадлежностей филос. и религ. материальное начало в человеке (в противоположность духовному) физическое тело

Übersetzungen тело Übersetzung

Wie übersetze ich тело aus Russisch?

Synonyme тело Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu тело?

Sätze тело Beispielsätze

Wie benutze ich тело in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Человеческое тело состоит из бесчисленного количества клеток.
Ein menschlicher Körper besteht aus unzähligen Zellen.
Тело быстро адаптируется к перемене температуры.
Der Körper passt sich schnell Temperaturänderungen an.
Тело человека состоит из миллиардов мельчайших клеток.
Der menschliche Körper besteht aus Milliarden kleiner Zellen.
У меня инородное тело в левом ухе.
Ich habe einen Fremdkörper in meinem linken Ohr.
У меня болит всё тело.
Mein ganzer Körper schmerzt.
У меня болит всё тело.
Mir tut der ganze Körper weh.
Тело обгорело до неузнаваемости.
Der Körper ist zur Unkenntlichkeit verbrannt.
Всё её тело болело.
Der ganze Körper tat ihr weh.
Я использовал его обезглавленное тело как щит.
Ich benutzte seinen enthaupteten Körper als Schutzschild.
У меня всё тело болит.
Mir tut der ganze Körper weh.
У неё красивое тело.
Sie hat einen tollen Körper.
Наше тело примерно на две трети состоит из воды.
Rund zwei Drittel unseres Körpers sind Wasser.
Тело человека состоит из головы, шеи, туловища, верхних и нижних конечностей.
Der menschliche Körper besteht aus dem Kopf, dem Hals, dem Rumpf, den oberen und unteren Gliedmaßen.
Ваше тело требует более умеренного темпа жизни.
Ihr Organismus verlangt nach einem gemäßigteren Lebenstempo.

Filmuntertitel

Вот это тело!
Das ist ein Körper, was?
Я хочу продать свое тело.
Ich möchte Ihnen meinen Körper verkaufen.
У вас хорошая репутация здесь. Я подумал, что мое тело может заинтересовать вас до и после моей сметри.
Angesichts ihres Rufes diesseits des Ozeans dachte ich, dass er Sie in seiner derzeitigen Verfassung interessieren könnte.
Могу я посмотреть на тело?
Könnte ich mal die Leiche sehen?
Мы принесём тело Вам наверх.
Wir bringen die Leiche zu Ihnen!
Док, скажите, сколько это тело там пролежало?
Doc, was meinen Sie, wie lange die Leiche schon hier liegt?
Давай, посмотри на тело.
Sieh zur Leiche hinunter.
Это было его тело.
Es war seine Leiche, die dort lag.
Тело Винанта?
Wynants Leiche?
Почему ты так уверен, что это тело Винанта?
Wieso glaubst du, dass es Wynants Leiche ist?
Она очень аккуратно упакована и тело так же аккуратно уничтожено.
Sie waren sehr gut erhalten und die Leiche war ebenso gut zerstört.
Его тело, похороненное в мастерской.
Seine Leiche war im Laden begraben.
Потом он закопал тело Винанта вместе с одеждой другого человека толстого человека, чтобы сбить нас со следа.
Dann begrub er Wynants Leiche in der Kleidung eines anderen Mannes, eines fetten Mannes, um uns von der Spur abzubringen.
Мое тело оставили в гардеробной.
Sie brachten meine Leiche ins Ankleidezimmer.

Nachrichten und Publizistik

В итоге она вырвала тело ребенка, оторвав его от головы, которая осталась в чреве матери.
Am Ende zerrte sie den Körper des Babys raus und trennte dabei den Kopf ab, der im Uterus der Mutter zurückblieb.
Его тело было найдено в туалете в гостинице в городе Кадуна вместе с остатками пакетной бомбы после взрыва, который никто не слышал.
Seine Leiche wurde in einer Hoteltoilette in der Stadt Kaduna gefunden, zusammen mit den Überresten einer Paketbombe, deren Explosion niemand gehört hatte.
Хотя страх людей и крыс являются разными вещами, способы, с помощью которых крыса и человеческий мозг и тело отвечают на опасность, подобны по своей сути.
Obwohl Menschen und Ratten unterschiedliche Dinge fürchten, ist die Art und Weise, in der das Gehirn und der Körper von Ratten bzw. von Menschen auf eine Gefahr reagieren, eine ähnliche.
Как и его собственное тело, знакомый Арафату мир постепенно таял с необратимой потерей контроля.
Wie sein eigener Körper hatte Arafats vertraute Welt begonnen, langsam aber sicher zu verblassen und zu welken, und damit einher ging ein unwiederbringlicher Verlust an Kontrolle.
Ее взрослые дети, которые видели ее тело, сказали родственникам, что они видели свидетельства пыток и что у нее была серьезная травма головы.
Ihre erwachsenen Kinder, die ihren Leichnam in Augenschein nahmen, erzählten Verwandten, dass sie Spuren von Folter gesehen hatten und dass Muradowa eine schwere Kopfverletzung erlitten hatte.
Болезнь изменила тело Армстронга.
Die Krankheit hatte Armstrongs Körper verändert.
В добавок к эмоциональному преимуществу, которое, по мнению Армстронга, дал ему рак, его новое тело также сделало его более эффективным велосипедистом.
Neben dem emotionalen Vorteil, den der Krebs ihm seiner Ansicht nach verschafft hatte, wurde er auch durch seinen neuen Körper erfolgreicher.
Тело Сталина убрали с Красной площади, были разрушены памятники Сталину, а городам восстановлены их первоначальные советские названия.
Stalins Leichnam wurde vom Roten Platz entfernt; Stalindenkmäler wurden zerstört, und Städte erhielten wieder ihre ursprünglichen sowjetischen Namen.
Подобно тому, как ученые изучают все системы окружающей среды, чтобы узнать, как взаимодействуют различные части, мы должны рассматривать человеческое тело как расширенный геном.
Genau wie Wissenschaftler ganze ökologische Systeme untersuchen, um zu sehen, wie verschiedene Teile interagieren, müssen wir den menschlichen Körper als ein erweitertes Genom betrachten.
Мое тело - мой капитал?
Mein Körper, mein Kapital?
В то же время Ювин утверждает, что поскольку у каждого есть тело, собственность неожиданно стала демократизированной.
Zugleich, so Juvin, wird das Eigentum - weil jeder einen Körper hat - plötzlich demokratisiert.
В условиях отсутствия веры в вечную жизнь, все усилия направляются на эту жизнь, это тело.
In Ermangelung eines Glaubens an die Unsterblichkeit wird alles in dieses Leben, in diesen Körper investiert.
Сегодня у каждого есть женское тело, или, что более правильно, тело с женскими характеристиками.
Jeder hat jetzt einen weiblichen Körper, oder besser gesagt, einen weiblich gemachten.
Сегодня у каждого есть женское тело, или, что более правильно, тело с женскими характеристиками.
Jeder hat jetzt einen weiblichen Körper, oder besser gesagt, einen weiblich gemachten.

Suchen Sie vielleicht...?