Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C2

телега Russisch

Bedeutung телега Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch телега?

телега

четырёхколёсная повозка с низким кузовом и оглобельной или дышловой упряжкой, для перевозки кого-либо, чего-либо живой тягой перен. тяжёлая, неблагодарная работа разг. письменная жалоба, кляуза, донос разг. то же, что тележка разг. много жарг., муз. песня в жанре хип-хоп; рэп-куплеты повозка

Übersetzungen телега Übersetzung

Wie übersetze ich телега aus Russisch?

телега Russisch » Deutsch

Wagen Fuhrwerk Karren wagen Telege Karre Beschwerde Anzeige

Synonyme телега Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu телега?

Sätze телега Beispielsätze

Wie benutze ich телега in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Телега скрылась, и снова наступила тишина.
Der Wagen entschwand und es kehrte wieder Stille ein.
У меня есть телега, но лошади у меня нет.
Ich habe zwar einen Wagen, aber ein Pferd habe ich nicht.

Filmuntertitel

То была муниципальная телега.
Das war der Karren des Hundefängers.
Его переехала телега.
Überfahren von der Eilpostkutsche.
Допустим, есть телега.
Man sieht schon mal einen Einspänner.
Почему ты уверена, что эта телега едет до коровьего перегона.
Wir können doch nicht wissen, ob der Wagen zu einer Viehherde fährt.
Телега.
Ein Karren.
Чёртова телега.
Scheißkiste!
Если хотите увезти труп, там есть телега. Проводи её.
Für einen Sarg sind Esel da.
Вентилятор - и есть телега.
Der Deckenventilator ist der Karren.
У нас телега для вас стоит в Сен - Мартене.
Ein Wagen steht in St. Martin.
Я говорю тебе, Тонни, наша система - радолбанная телега без колес.
Ich sage dir, Toni, der Karren liegt im Graben.
Только это выглядит немного как телега перед лошадью.
Man zäumt das Pferd nicht von hinten auf.
Сколько обидных прозвищ: колымага, гроб на колёсах, корыто, жестянка, телега, таратайка, рыдван, драндулет, ведро!
Sie beschimpfen uns ganz furchtbar: Rostkübel, Karre, Schüssel, Blechhaufen, Mistkiste, Schrottmühle, Nuckelpinne und Gurke.
Нужна телега побольше.
Wir werden ein größeres Boot brauchen.
Телега впереди лошади, так? У Вас есть дети, мистер Родщтейн?
Ich erfuhr jedoch vom Gerichtsdiener, dass Sie eine undichte Stelle haben.

Nachrichten und Publizistik

Захватывающее дух балансирование на грани войны и 11-часовое принятие решений, оставляющее всех наблюдателей в недоумении, неужели на этот раз телега упадет со скалы?
Ein atemberaubendes Spiel am Rande des politischen Abgrunds und 11 Stunden dauernde Entscheidungsfindungen, aufgrund derer sich Beobachter fragten, ob man diesmal tatsächlich in den Abgrund stürzen wird?

Suchen Sie vielleicht...?