Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

тайный Russisch

Bedeutung тайный Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch тайный?

тайный

составляющий тайну, не известный, скрытый не явный, не проявляемый открыто связанный с секретными делами

Übersetzungen тайный Übersetzung

Wie übersetze ich тайный aus Russisch?

Synonyme тайный Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu тайный?

Sätze тайный Beispielsätze

Wie benutze ich тайный in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Не каждый понимает тайный смысл, который скрыт между строк.
Nicht jeder versteht den geheimen Sinn, der sich zwischen den Zeilen verbirgt.
У Мэри есть тайный поклонник.
Maria hat einen heimlichen Verehrer.

Filmuntertitel

Против страны затевается тайный заговор.
Das ist eine Verschwörung, und nur wir können sie aufhalten.
Дама, мой тайный агент.
Meine Geheimagentin.
Тайный агент?
Agentin?
Тогда скажу ей, что он тайный свидетель, или кто-то, кого ты взял под защиту.
Dann erfinde ich halt eine Geschichte.
О, тайный шифр, да?
Eine Geheimnachricht, ja?
Значит дела обстоят плохо! Этот Обермюллер, наверное, тайный социал-демократ.
Hier muss eine ziemliche Schweinerei passiert sein.
Врет он, князь, он изменщик тайный Киеву.
Er lügt, Fürst. Er ist ein Verräter.
Может, тайный порок миссис Блэнчард это как раз то, что надо. Может, она была алкоголичкой или вроде того.
Vielleicht ist die Sache mit Mrs. Blanchards geheimen Laster gut.
Она вышла за него замуж,...только чтобы узнать тайный рецепт бенедиктинского ликёра.
Sie heiratete ihn nur, weil sie das Geheimrezept für den Likör wollte.
Все просто. Этот тайный провод. Тайный провод Бертран проведет в нашу комнату к красной лампочке.
Dieser Alarmknopf nun ist durch eine lange Schnur. mit einer roten Signallampe verbunden, die Bertrand unserem Zimmer aufhängt.
Все просто. Этот тайный провод. Тайный провод Бертран проведет в нашу комнату к красной лампочке.
Dieser Alarmknopf nun ist durch eine lange Schnur. mit einer roten Signallampe verbunden, die Bertrand unserem Zimmer aufhängt.
Некоторые придали этому положению вещей темный и тайный характер.
Man hat solchem Vorgehen finstere und unlautere Motive unterstellt.
Тайный денежный фонд финансировал Сегретти.
Der Geheimfonds bezahlte Segretti.
Это мое убежище, мой тайный храм, мое духовное царство. Моя лаборатория магии.
Das ist mein Refugium, mein geheimer Tempel, mein persönliches Reich. mein magisches Laboratorium.

Nachrichten und Publizistik

Параноя, стукачество и тайный надзор настолько характерны для коммунистической власти, что лишь немногих удивляет размах операций, проводимых тайной полицией внутри страны.
Paranoia, Denunzianten und Bespitzelung sind für die kommunistische Herrschaft so unentbehrlich, daß fast keiner wirklich vom Ausmaß der hiesigen Geheimpolizei-Maßnahmen überrascht ist.
С тех пор, как императором Чень Жу основал Дон Чань, тайный сыск стал символом уязвимости, а не уверенности в себе.
Seit der Ära des Kaisers Cheng Zu ist Bespitzelung ein Anzeichen von Unsicherheit, und nicht von Selbstvertrauen.
Мы уступили краткосрочным стимулам, и это все выглядело как тайный замысел, направленный на то, чтобы подталкивать нас к принятию чрезмерных рисков.
Wir haben kurzfristigen Anreizen nachgegeben, und alles schien sich dazu verschworen zu haben, uns dazu zu bringen, unangemessen hohe Risiken einzugehen.
Однако в глубине души россияне хранят тайный страх перед Путиным.
Auf der anderen Seite hegt die russische Bevölkerung aber auch eine geheime Angst vor Putin.

Suchen Sie vielleicht...?