Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A1

сша Russisch

Übersetzungen сша Übersetzung

Wie übersetze ich сша aus Russisch?

Synonyme сша Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu сша?

Sätze сша Beispielsätze

Wie benutze ich сша in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

У меня есть несколько друзей из США.
Ich habe einige Freunde in den Vereinigten Staaten.
Рейган стал в 1981 году президентом США.
Reagan wurde 1981 Präsident der Vereinigten Staaten.
Рейган стал президентом США в 1981 году.
Reagan wurde 1981 Präsident der Vereinigten Staaten.
Как ты думаешь, почему футбол не так популярен в США?
Was glaubst du, warum Fußball in den USA nicht so populär ist?
Вы думаете, что нам следует импортировать рис из США?
Denken Sie, dass wir Reis aus den Vereinigten Staaten importieren sollten?
Я был в США дважды.
Ich war zweimal in den USA.
Я был в США дважды.
Ich bin schon zweimal in den Vereinigten Staaten gewesen.
На каком языке говорят в США?
Welche Sprache spricht man in den USA?
Почему он жил в США?
Warum hat er in den Vereinigten Staaten gewohnt?
США - большая страна.
Die Vereinigten Staaten sind ein großes Land.
Мы получили много заказов из США.
Wir haben viele Bestellungen aus den USA erhalten.
В США школьные автобусы жёлтые.
In den USA sind Schulbusse gelb.
Россия импортировала пшеницу из США.
Russland importierte Weizen aus den USA.
Президент США сейчас находится в Японии.
Der Präsident der USA ist gerade in Japan.

Filmuntertitel

Эмили Монро Нортон - племянница президента США.
Emily Monroe Norton. ist die Nichte des Präsidenten der Vereinigten Staaten.
Контр-адмирал Хартридж, ВМС США.
Admiral Hartridge.
Танковая бригада США, машина 5.
US Panzer-Entsatz, Einheit 5. Wiederholen Sie.
Сержант Ганн, танковая бригада армии США.
Sergeant Gunn, United States Army, Panzer-Entsatz.
Он сейчас живёт в Питтсбурге, США, работает на заводе.
Er arbeiten jetzt in Stahlfsbrik in Pittsburgh, USA.
Может, он делал броню для этого танка в Питтсбурге, США.
Vielleicht, er macht Stahl für diesen Panzer in Pittsburgh, USA.
Ганн, армия США.
Gunn, United States Army.
Ты находишься в процессе увольнения из Вооружённых сил США.
Sie werden aus dem Militärdienst der USA entlassen.
Вы - золдатен, США, мундирен. Сейчас твой мундир помнется!
Vergiss die Uniformen.
Я всё знаю про этот торт, и я - конгрессмен США.
Ich weiß alles über diesen Kuchen und bin eine amerikanische Abgeordnete.
Где это? - В США, глупенький.
In den Staaten, Dummerchen.
На меня надавили, чтобы вы на время вернулись в США.
Man übte etwas Druck aus, damit Sie zurück nach Amerika gehen.
В США так много мыла.
In Amerika gibt es so viel Seife.
Они сказали ему, что он не будет играть в чемпионате США.
Am Ende spielt er dann bei den Weltmeisterschaften, was?

Nachrichten und Publizistik

Общие тенденции сводятся либо к чрезмерному ограничению (Европа), или рассредоточению усилий (США).
Die Tendenz ist entweder eine übermäßige Zügelung (Europa) oder eine Streuung der Bemühungen (die Vereinigten Staaten).
Европа проявляет осторожность во имя избежания долгов и защиты евро, в то время как США начали активную деятельность во множестве направлений, чтобы не упустить идеальную возможность проведения крайне необходимых структурных реформ.
Europa ist zurückhaltend, um Schulden zu vermeiden und den Euro zu schützen, die USA hingegen haben an vielen Fronten Maßnahmen ergriffen, um die ideale Gelegenheit zur Durchführung dringend erforderlicher Strukturreformen nicht zu versäumen.
История всё же несправедлива, и США, несмотря на то, что они несут большую долю ответственности за сегодняшний мировой кризис, могут выйти из него в гораздо лучшем состоянии, чем большинство стран, оказавшихся затянутыми в эту трясину.
Doch Geschichte ist ungerecht und die USA könnten, trotz ihrer größeren Verantwortung für die gegenwärtige globale Krise, in besserer Verfassung aus dem Morast auftauchen als die meisten Länder.
Мой отец принимал участие в космической программе США, и у нас дома было несколько камней с Луны, так что я решила, что это будет довольно просто.
Mein Vater arbeitete am Raumfahrtprogramm der USA mit und daheim hatten wir ein paar Steine vom Mond. Deshalb dachte ich, dass so eine Reise ins All keine große Sache sein kann.
В Великобритании, где премьер-министр Тони Блэр полностью поддержал отношение США, правительство приняло похожие меры и даже предложило новую теорию.
In Großbritannien, wo Premierminister Tony Blair die Haltung der USA vollkommen unterstützte, hat die Regierung ähnliche Maßnahmen ergriffen und sogar eine neue Theorie angeboten.
Но есть и существенный недостаток: договор может повредить развивающимся странам-экспортерам, если ЕС и США не предпримут согласованных усилий для защиты интересов этих участников.
Doch es besteht auch eine ernst zu nehmende Kehrseite: Das Abkommen könnte den Exporteuren aus Entwicklungsländern schaden, wenn die EU und die USA keine konzertierten Bemühungen unternehmen, die Interessen dieser Akteure zu schützen.
В случае взаимного признания, как ЕС, так и США будут принимать стандарты партнера, или процедуры оценки соответствия требованиям, позволяя фирмам придерживаться менее строгих требований в каждой области.
Im Falle gegenseitiger Anerkennung würden die EU und die USA Standards und Konformitätsbewertungsverfahren des jeweils anderen anerkennen und es den Firmen ermöglichen, sich in beiden Absatzmärkten an die weniger strengen Anforderungen zu halten.
Это слишком небольшой запас денег для достижения сокращения дефицита, по сравнению с тем что США понадобится в ближайшие годы.
Dies ist ein zu kleiner Geldpool, um daraus eine Defizitreduzierung des Umfangs zu erreichen, wie sie die USA in den kommenden Jahren brauchen werden.
Сокращение расходов на эти программы снизит экономический рост США в долгосрочной перспективе с негативными последствиями, как внутри страны, так и за ее пределами.
Eine Beschneidung dieser Programme wird Amerikas Wirtschaftswachstum langfristig verringern - mit negativen Folgen sowohl zu Hause als auch im Ausland.
Вместо этого кризис возник из-за краха ипотечного кредитования в США, который быстро затянул мировую экономику в глубочайший экономический спад после 1930-х гг.
Stattdessen ist die Krise auf das US-Hypothekendebakel zurückzuführen, das die Weltwirtschaft rasch in die tiefste Rezession seit den 1930er Jahren hinabzog.
Большинство экономистов не смогли предвидеть экономическую динамику, которая, по существу, привела к кризису, потому что они не смогли уделить достаточно внимания стремительному увеличению общих долгов США.
Die meisten Ökonomen haben die wirtschaftliche Dynamik, die tatsächlich zur Krise führte, nicht vorhergesehen, da sie die rasante Zunahme der US-Gesamtverschuldung nicht genug beachteten.
Вместо этого они сосредоточились исключительно на внешнем долге США, не учитывая внутренний долг (ипотечные и потребительские долги), государственный долг, коммерческий долг и финансовый долг.
Stattdessen konzentrierten sie sich ausschließlich auf die US-Auslandsschulden und ignorierten die private Verschuldung (Hypotheken- und Verbraucherschulden), öffentliche Schulden, Unternehmensschulden und Finanzschulden.
В частности, им следовало уделить больше внимания надёжности возврата ипотечных и потребительских долгов в США.
Insbesondere auf die Tragfähigkeit der amerikanischen Hypotheken- und Verbraucherschulden hätten sie mehr achten sollen.
К сожалению, в результате сокращения государственной помощи частному сектору и роста сбережений семей, экономика США, движимая долгами и потреблением, скатилась в экономический спад.
Doch aufgrund des Schuldenabbaus im Privatsektor und einer Zunahme der privaten Ersparnisse glitt die US-Wirtschaft, die von Schulden und Konsum angetrieben wird, leider in die Rezession ab.