Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C2

суматоха Russisch

Bedeutung суматоха Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch суматоха?

суматоха

беспорядочная, беспокойная беготня, торопливость в действиях переполох, паника

Übersetzungen суматоха Übersetzung

Wie übersetze ich суматоха aus Russisch?

Synonyme суматоха Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu суматоха?

Sätze суматоха Beispielsätze

Wie benutze ich суматоха in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Что за суматоха, капитан?
Wozu diese Aufregung, Kapitän?
Суматоха там будет изрядная.
Ziemliches Chaos.
Если суматоха закончилась, хочу вас видеть в лазарете.
Wenn ihr euch da oben beruhigt habt, melde dich in der Krankenstation.
Везде суматоха, ожидают короля.
Alle sind aus dem Häuschen, sie erwarten den König.
Она выпила его. А потом, когда началась суматоха, он подложил бутылочку с ядом в карман Дугласу Голду.
Sie trank davon und in der Aufregung hat er das Giftfläschchen in die Tasche von Douglas Gold gesteckt.
Вся эта суматоха.
Was ein Aufstand!
Но там слишком большая суматоха.
Aber da war so viel Tumult.
Здесь всегда суматоха.
Die Kantine ist da lang.
Что за вся эта суматоха, с уровнем занятости? -Феллан. - Ага, Феллан.
Was soll das mit der Arbeitslosenzahl?
На нее повлияла суматоха, которую ты устроила из-за этого теста.
Sie hat den Eindruck. - deine Liebe hänge vom Test ab.
Я хотел попросить Лекса одолжить лимузин, но у него сейчас вся эта суматоха с заводом.
Ich wollte Lex nach der Limousine fragen, aber jetzt wo.
В городе царит суматоха.
Die letzten Tage waren sehr stressig.
Тут суматоха. Гейтса не видно.
Wir sehen Gates nicht.
В понедельник была такая суматоха.
Es war Montagmorgen und ich war ganz durcheinander.

Nachrichten und Publizistik

Действительно, суматоха, вызванная трансляцией, не произошла бы до финансового кризиса 2008 года, который разоблачил недостатки Европейского валютного союза и повернул самодостаточные страны друг против друга.
Vor der Finanzkrise von 2008, die die Schwächen der europäischen Währungsunion aufgezeigt und stolze Länder gegeneinander aufgebracht hat, hätte die Ausstrahlung des Videos gewiss keine derartige Aufregung zur Folge gehabt.
И наконец, сегодняшняя финансовая суматоха проливает свет на старую, но безотлагательную проблему для Европы: отсутствие надежных мер для регулирования трансграничных банковских кризисов.
Drittens beleuchten die gegenwärtigen Finanzturbulenzen ein schon lange bestehendes, aber drängendes Problem für Europa: das Fehlen glaubwürdiger Vorsorgemaßnahmen zur Bewältigung grenzübergreifender Bankenkrisen.
НЬЮ-ЙОРК. Политическая суматоха на Среднем Востоке имеет важные экономические и финансовые последствия, в частности она увеличивает риск стагфляции, летальной комбинации замедления экономического роста и резкого повышения инфляции.
NEW YORK - Der politische Aufruhr im Nahen Osten hat gewichtige wirtschaftliche und finanzielle Auswirkungen, insbesondere da er das Risiko der Stagflation erhöht, einer tödlichen Kombination aus schwächelndem Wachstum und steil ansteigender Inflation.
Однако суматоха на финансовом рынке разожгла панику среди лидеров еврозоны, что привело их к ошибке в диагностировании заболевания и к назначению неверного лечения, которое служит только для создания новых симптомов.
Doch heizten die Turbulenzen an den Finanzmärkten eine Panik unter den Führungen der Eurozone an, die diese dazu brachten, das Problem falsch zu diagnostizieren und die falsche Medizin zu verschreiben - was nur dazu führte, dass neue Symptome auftraten.

Suchen Sie vielleicht...?