Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

строительство Russisch

Bedeutung строительство Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch строительство?

строительство

только ед. действие по значению гл. строить; возведение зданий или иных сооружений, объектов изготовление крупногабаритных, сложных, трудоёмких изделий с длительным циклом производства В течение 110 лет осуществлялось строительство паровозов на отечественных заводах. В связи с разработанной программой строительства вагонов нового поколения с нагрузкой на ось 25 и 30 тс возникла необходимость разработки новой конструкции колеса. К сожалению, применение звукопоглощающих конструкций не только удорожает строительство самолёта, но утяжеляет его конструкцию и соответственно ухудшает экономические показатели из-за повышения расхода топлива. К сожалению, леса агатиса вырубили еще в позапрошлом веке (древесину использовали для строительства кораблей). объект, место, площадка (стройплощадка), где осуществляют строительство [1], а также само строящееся сооружение отрасль науки, техники и экономики, связанная с возведением и реконструкцией зданий создание

Übersetzungen строительство Übersetzung

Wie übersetze ich строительство aus Russisch?

Synonyme строительство Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu строительство?

Sätze строительство Beispielsätze

Wie benutze ich строительство in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Строительство начнётся, как только позволит погода.
Der Bau wird beginnen, sobald das Wetter dies erlauben wird.
Строительство больницы подходит к концу.
Der Bau des Krankenhauses geht seinem Ende entgegen.
Строительство больницы подходит к концу.
Der Bau des Krankenhauses geht dem Ende entgegen.
У нас есть намерение открыть в этом году ещё девять станций и начать строительство второй кольцевой линии, что даст возможность пассажирам подземки экономить драгоценное время.
Es besteht die Absicht, in diesem Jahr neun weitere Stationen zu eröffnen und den Bau der zweiten Ringlinie zu beginnen, was den Fahrgästen der U-Bahn ermöglichen wird, wertvolle Zeit zu sparen.
Две птицы свивали гнездо без разрешения на строительство.
Die zwei Vögel bauten ein Nest ohne Baugenehmigung.
Две птицы свили гнездо без разрешения на строительство.
Die zwei Vögel bauten ein Nest ohne Baugenehmigung.
Две птицы вили гнездо без разрешения на строительство.
Die zwei Vögel bauten ein Nest ohne Baugenehmigung.
Строительство начнётся в октябре.
Die Bauarbeiten laufen im Oktober an.

Filmuntertitel

Сейчас строительство процветает.
Im Moment blüht die Baubranche.
Новое строительство - вниз по течению от первого места.
Neukonstruktion fIussabwärts von erstem Standort.
Большинство из вас завтра перейдут в другой лагерь на строительство.
Ihr wisst, morgen gehen die Meisten in ein neues Camp, an eine neue Arbeit.
Нефть, строительство, реактивные двигатели, пепси-кола.
Öl, Baugeschäft, Stahltriebwerke, Pepsi-Cola.
Нефть, строительство, реактивные двигатели, пепси-кола.
Amerikaner. Öl, Baugeschäft, Stahltriebwerke, Pepsi-Cola und Sie trafen ins Schwarze.
В плане стоит строительство трех городов.
Es ist eine riesige Entwicklung, sie werden drei Städte bauen.
Это большое строительство.
Ja, da tut sich einiges.
Строительство прекращают.
Unser Bau wird eingestellt.
Что построите, то и будет, но строительство не должно. мешать вашему обучению.
Sie werden es selber zusammenbauen, aber dabei dürfen Sie nicht Ihre Ausbildung vernachlässigen.
Строительство надо закончить за месяц.
Ich will, dass das Lager in einem Monat fertig ist.
А еще мистер Вильямс сказал, что после работы в Милуоки, будет строительство в Детройте, и они могут попросить меня поработать там.
Williams sagte, nach Milwaukee gibt es ein Gebäude in Detroit und dass sie die Ausschachtung an mich vergeben.
Пан председатель. вы очень красиво говорите, но почему вы заговорили с нами только теперь, почему не объявили конкурс на строительство города?
Herr Vorsitzender. Das klingt so schön, aber warum redet ihr erst heute mit uns?
Государство вложило огромные средства не только на строительство фабрики.
Der Staat schüttet einen großen Betrag aus, nicht nur für die Fabrik.
Вот уже 75 лет мы вкладываем ваши деньги в строительство и процветание Майами.
Seit 75Jahren arbeitet Ihr Geld bei uns, Miami wohlhabender zu machen.

Nachrichten und Publizistik

Но государственное строительство требует моральной стойкости, и Эбен обеспечил ею свой народ и весь мир в избытке.
Der Aufbau einer Nation erfordert moralisches Durchhaltevermögen, und das hat Eban seinem Volk und der Welt im Überfluss gezeigt.
Строительство Украины достойной членства в Европейском Союзе будет сложным, медленным и дорогим процессом.
Es wird nicht einfach, billig oder schnell zu erledigen sein, eine Ukraine aufzubauen, die der EU-Mitgliedschaft würdig ist.
После многих лет сокращения, инвестиции в строительство также немного вырастут.
Nach vielen Jahren der Kontraktion werden auch Investitionen im Baugewerbe leicht zunehmen.
Достаточно высокие процентные ставки, чтобы обуздать спекуляцию на рынке ценных бумаг, также сдерживали бы строительство и другие формы инвестирования, повысили бы уровень безработицы и повергли экономику в стадию рецессии.
Zinssätze, die hoch genug gewesen wären, um die Aktienspekulationen zu zügeln, hätten zugleich die Bautätigkeit und andere Investitionsformen eingeschränkt, die Arbeitslosigkeit erhöht und die Wirtschaft in die Rezession getrieben.
Так же как была предсказуема недолговечность мыльного пузыря недвижимости, предсказуемы и его последствия: жилищное строительство и продажи существующей недвижимости идут на спад, а торговля домашним инвентарем находится на подъеме.
Genauso vorhersehbar wie der Zusammenbruch der Immobilienblase sind auch die Folgen: Neue Wohnbauprojekte und der Verkauf von bereits bestehenden Eigenheimen liegen danieder, der Bestand an zum Verkauf stehenden Häusern ist hoch.
Ведущими двигателями роста занятости были правительство, здравоохранение и, до кризиса, строительство.
Die treibenden Kräfte des Beschäftigungswachstums waren staatliche Verwaltung, Gesundheitswesen und, bis zur Krise, die Bauwirtschaft.
Только каждая десятая из опрошенных венесуэльских компаний проявляет какое-либо намерение вложить средне- или долгосрочные инвестиции, например, в ремонт существующих промышленных заводов или строительство новых.
Nur eines von zehn venezolanischen befragten Unternehmen erklärt, mittel- oder langfristige Investitionen zu beabsichtigen, wie etwa die Sanierung bestehender oder die Errichtung neuer Industrieanlagen.
Они знают, что конфискация чековых книжек России и Ирана, возможно, сделает мир гораздо безопаснее, чем строительство ещё одной подводной лодки или авианосца.
Sie wissen, dass eine Konfiszierung der Scheckbücher Russlands und des Irans weit mehr zur Sicherheit auf der Welt beitragen würde als der Bau eines weiteren ein U-Bootes oder eines Flugzeugträgers.
Недвижимость, строительство и земля являются общей валютой власти в мафиозных обществах - в Китае и России не меньше, чем в Сицилии.
Immobilien, Bauvorhaben und Grundstücke sind gängige Währungen der Macht in Mafia-Gesellschaften - in China und Russland nicht weniger als in Sizilien.
Строительство финансовой империи в конце двадцатого столетия дало толчок глобализации.
Der Bau von Finanzimperien trieb die Globalisierung im späten 20. Jahrhundert an.
Проще говоря, инфраструктурное строительство и модернизация во всем мире должны быть частью стратегии долгосрочного роста мировой экономики.
Einfach gesagt, muss die Errichtung und Modernisierung von Infrastruktur weltweit Teil einer Strategie für langfristiges globales Wachstum sein.
Частное страхование не будет поощрять строительство в таких опасных местах, назначая здесь очень высокие страховые взносы, в то же время поощряя принятие стандартов строительства, предохраняющих от разрушительного воздействия цунами в пограничных зонах.
Private Versicherungen würden aufgrund der unerschwinglichen Prämien von einer Bautätigkeit an den gefährlichsten Standorten abschrecken und gleichzeitig die Einführung tsunamisicherer Baustandards in Randbereichen ermutigen.
Одновременно, распространенным явлением стало строительство дамб и изменение русла рек.
Ähnlich sind Dämme und Flussumleitungen heute an der Tagesordnung, weil der Wasserverbrauch der Menschen in den vergangenen hundert Jahren um das Neunfache gestiegen ist.
Строительство плотин является ведущим историческим примером.
Ein häufiges Beispiel war in der Vergangenheit der Staudammbau.

Suchen Sie vielleicht...?