Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A2

страховка Russisch

Bedeutung страховка Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch страховка?

страховка

действие по значению гл. страховать; обеспечение безопасности, гарантия от чего-либо Несколько позже, узнав поближе тогдашнего собеседника, Черимов понял, что это была просто страховка себя перед незнакомым коммунистом. разг. договор о страховании Петр Леонтьевич в то же время пытался поправить свои сильно запутанные дела: построил суконную фабрику, но не застраховал, считая, что страховка величайший из грехов. разг. страховая компенсация, выплата, вознаграждение И нетрудно представить, как Бор пленился его акрическим рассказом о разорившемся фермере-чудаке Брэде Мак-Лафлине, который сжёг свой дом, дабы получить страховку и приобрести наибесполезнейшую вещь… спец. альпинистское снаряжение для предотвращения срывов альпинистское снаряжение

Übersetzungen страховка Übersetzung

Wie übersetze ich страховка aus Russisch?

Synonyme страховка Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu страховка?

Sätze страховка Beispielsätze

Wie benutze ich страховка in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

У Вас есть медицинская страховка?
Sind Sie krankenversichert?

Filmuntertitel

Ничего. У меня страховка.
Macht nichts, ich bin versichert.
Мне плевать, есть у вас страховка или нет!
Das interessiert mich nicht!
Двойная страховка от несчастного случая.
Unfall mit doppelter Versicherungszahlung.
Мы не хотим, чтобы страховка пропала.
Wie gesagt, wir würden die Verträge gerne erneuern.
Но страховка от несчастного случая - самая дешёвая.
Unfallversicherungen sind mit Abstand am günstigsten.
Это суицид, и страховка не сработает.
Selbstmord. In welchem Fall wir nicht haften.
Зарплата, страховка.
Sie haben alle Unterlagen.
У меня страховка. Пятнадцать тысяч долларов.
Ich habe eine Lebensversicherungs- Police über 15.000 Dollar.
Если это страховка, то я бы купила. Двойная страховка.
Ich kaufe eine Versicherung - doppelte Summe bei Unfalltod.
Если это страховка, то я бы купила. Двойная страховка.
Ich kaufe eine Versicherung - doppelte Summe bei Unfalltod.
Это - лучшая страховка для мужчины.
Das ist die einzig wahre Versicherung.
Есть ли у них собаки, оружие, прислуга, страховка.
Trinken die Besitzer? Haben sie Hunde, Waffen, Bedienstete, eine Versicherung?
Страховка - это пари. Не хотите рисковать - не заключайте его.
Wer keinen Mumm hat, der soll auch nicht wetten.
Есть страховка и пособие от профсоюза.
Die Lebensversicherung und das Geld von der Gewerkschaft.

Nachrichten und Publizistik

Для тех, у кого имеется хорошая страховка, деньги не являются препятствием к получению качественного медицинского обслуживания.
Für den gut Versicherten ist Geld kein Hindernis, zum Arzt zu gehen.
Регулятор утверждает, что эта страховка была в целом бесполезна для заемщиков и продавалась неправильно.
Die Regulierer behaupten, viele dieser Versicherungen seien für die Schuldner wertlos und damit betrügerisch gewesen.
Скорее, золото - это страховка.
Gold ist vielmehr eine Absicherung.
Наличные перечисления, такие как социальное страхование и страховка от безработицы, крайне уравнительны.
Bartransfers wie Social Security und Arbeitslosenversicherung wirken hochgradig angleichend.
В конечном итоге риску подвергаются и взаимные инвестиционные фонды, так как их предполагаемые безопасные инвестиции могут закиснуть, и страховка, которая подкрепляет их сегодня, окажется неустойчивой.
Und schließlich sind auch die Anlagefonds in Gefahr, weil ihre angeblich sicheren Investments möglicherweise scheitern werden und die Versicherungen, die sie stützen, nun fragwürdig erscheinen.
Вот почему вам нужна страховка.
Deshalb braucht man Versicherungen.

Suchen Sie vielleicht...?