Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

страх Russisch

Bedeutung страх Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch страх?

страх

состояние крайней тревоги и беспокойства от испуга, от грозящей или ожидаемой опасности; боязнь, ужас мн. ч., разг. представления, события или предметы, пугающие чем-нибудь, вызывающие чувство боязни, опасения, ужаса риск, ответственность за исход чего-либо, за совершённые действия

страх

прост. очень, в высшей степени; очень сильно, очень много и т. п.

Übersetzungen страх Übersetzung

Wie übersetze ich страх aus Russisch?

Страх Russisch » Deutsch

Fear – Wenn Liebe Angst macht

Synonyme страх Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu страх?

Sätze страх Beispielsätze

Wie benutze ich страх in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Они могут преодолеть свой страх.
Sie können ihre Angst überwinden.
Ночью мы испытали смертельный страх.
In der Nacht hatten wir Todesangst ausgestanden.
Страх вызывает у собак агрессию.
Angst macht Hunde aggressiv.
Страх может помочь, а может и привести в отчаяние.
Angst kann helfen, kann jedoch auch zur Verzweiflung führen.
У Тома страх высоты.
Tom hat Höhenangst.
В любви нет страха, но совершенная любовь изгоняет страх, потому что в страхе есть мучение. Боящийся несовершен в любви.
Furcht ist nicht in der Liebe, sondern die völlige Liebe treibt die Furcht aus; denn die Furcht hat Pein. Wer sich aber fürchtet, der ist nicht völlig in der Liebe.
Падение оборота - единственная опасность, которая может нагнать страх в немца.
Die einzige Drohung, die einem Deutschen Angst einjagt, ist die des sinkenden Umsatzes.
Многие студенты испытывают страх перед экзаменами.
Viele Studenten erleben Prüfungsangst.
Пуританство - это мучительный страх того, что кто-нибудь где-нибудь может быть счастлив.
Puritanismus ist die quälende Furcht, dass irgendwer irgendwo glücklich sein könnte.
Единственное, чего нам надо бояться, - это сам страх.
Das Einzige, was wir fürchten müssen, ist die Furcht selbst.
У меня страх смерти.
Ich habe Angst zu sterben.
Страх, стыд и чувство вины - это эффективные способы манипуляции людьми.
Angst, Scham und Schuldgefühl bilden einen wirkungsvollen Mechanismus zur Manipulation von Menschen.
Страх смерти хуже самой смерти.
Die Angst vor dem Tod ist schlimmer als der Tod selbst.
Я увидел в его глазах страх.
Ich sah Furcht in seinen Augen.

Filmuntertitel

Ты понимаешь, все смятение, и страх, и угнетенность, которые я в себе ощущал.
All die Verwirrung und der Zorn. und der Frust, der in mir steckt.
Не извечный ли страх перед кострами понуждал тебя пить при луне горькую, о, дряхлая дочь Средневековья?
Ist es die ewige Furcht vor dem Scheiterhaufen das du dich jede Nacht betrinkst, Frau aus dem Mittelalter?
Средневековый страх перед Дьяволом служил причиной глубокого отчаянья в стане монахинь.
In den Klöstern im Mittelalter, eskalierte die Furcht vor dem Teufel in eine fast hoffnungslose Verzweiflung.
Страх.
Ich hab keine Angst.
Мне было так страшно, и страх спугнул го.
Ich hatte solche Angst, dass der Hunger.
Вы видели страх на его лице, когда он вошел?
Habt ihr die Angst des Wirts gesehen, als er zur Tür hereinkam?
Я видел страх на лицах тысяч людей, с тех пор, как мы вернулись.
Seit meiner Rückkehr sah ich diese Angst in vielen Gesichtern.
Думаю, наши усилия уже вселили страх и панику в души продажных чиновников и их приспешников.
Und zweifeln Sie nicht daran, dass wir angst und Schrecken in der Senkgrube der korruption ausgelöst haben.
Неудивительно, что ученик сбегает из пансиона, если один о учителей нагоняет на всех страх.
Es ist normal, dass ein Schuler aus einer Pension ausrei? t, wo er Angst vor einem Lehrer hat.
Вы не знаете, что такое страх.
Du kennst keine Angst.
Страх привел вас сюда.
Die Angst treibt euch her.
Жуткий суеверный страх.
Schreckliche Angst und Aberglaube.
Страх наказанья Божьего. Молния с небес, кара Господня, Божья справедливость.
Die Angst vor der Vergeltung Gottes, vor einem Blitz aus heiterem Himmel, der Rache des Herrn, einem Gottesurteil.
Ты изгнал этот страх.
Du hast meine Angst verbannt.

Nachrichten und Publizistik

Таким образом, как израильтяне, так и палестинцы разделяют подсознательный страх - а для кого-то это и вера - что ни одна из сторон не имеет намерения соглашаться с правом другой стороны на свою собственную страну.
So haben Israelis und Palästinenser eine gemeinsame geheime Angst - für manche ist es auch eine Überzeugung: dass nämlich niemand beabsichtigt, das Recht des jeweils anderen auf einen eigenen Staat zu akzeptieren.
Это ожесточение и страх, к несчастью, умело используются многими политиками. (Пар.
Diese Wut und Angst werden von zahlreichen Politikern unglücklicherweise geschickt in Szene gesetzt.
Когда ребенок берет в руки оружие, он становится мужчиной и внушает страх, если не уважение.
Wann ein Kind zur Waffe greift, wird es ein Mann und verbreitet Angst, wenn nicht sogar Respekt.
Безработица и страх, что она будет распространяться, ведут к снижению заработной платы, доходов и потребления, и тем самым ведут к снижению совокупного спроса.
Die Arbeitslosigkeit und die Angst, dass diese sich ausbreitet, führen zu einer Verringerung von Löhnen, Einkommen und Konsum - und daher der Gesamtnachfrage.
Учитывая все это, большее дефицитное расходование будет только подливать масла в огонь, поддерживая страх перед более высокими будущими налогами и инфляцией.
Vor diesem Hintergrund kann eine weitere Verschuldung nur Ängste vor höheren Steuerbelastungen und Inflation schüren.
Макиавелли, возможно, прав, но мы иногда забываем, что любви противопоставляется не страх, а ненависть.
Da hat er vielleicht recht, aber wir vergessen manchmal, dass das Gegenteil von Liebe nicht Angst, sondern Hass ist.
Страх и пропаганда, как это было в прошлом десятилетии, могут привести к новым международным войнам, возглавляемым США.
Angst und Propaganda führen unter Umständen zu mehr internationalen Kriegen unter US-Führung, wie im vergangenen Jahrzehnt.
Таким образом, страх перед паникой может вызвать панику.
Die Angst vor der Panik kann also eine Panik auslösen.
Хотя страх людей и крыс являются разными вещами, способы, с помощью которых крыса и человеческий мозг и тело отвечают на опасность, подобны по своей сути.
Obwohl Menschen und Ratten unterschiedliche Dinge fürchten, ist die Art und Weise, in der das Gehirn und der Körper von Ratten bzw. von Menschen auf eine Gefahr reagieren, eine ähnliche.
Для памяти об опыте переживаний, вызывающих страх, особенно значимы две системы.
Bei Erinnerungen an Erfahrungen, anlässlich derer Angstgefühle aufgekommen sind, spielen zwei Systeme eine maßgebliche Rolle.
Этот страх привел к тому, что понятие образования сузилось до приобретения практических навыков.
Diese Angst hat dazu geführt, dass das Konzept der Ausbildung zunehmend nur noch mit der Aneignung praktischer Fähigkeiten gleichgesetzt wird.
Тем временем, в стране распространяется страх перед структурным упадком.
Gleichzeitig wird das Land von Ängsten vor Strukturverfall heimgesucht.
Некоторые честолюбивые лидеры думают, что они должны провозгласить такую концепцию, которая внушит их последователям благоговейный страх.
Manche ambitionierten Führungspersönlichkeiten meinen, eine Vision kundtun zu müssen, die auch noch auf ihre Nachfolger wirkt.
Однако подобная поддержка должна осуществляться таким образом, чтобы не подстрекать страх Севера быть уничтоженным косвенными путями.
Freilich muss eine derartige Ermutigung auf eine Weise erfolgen, die die Ängste des Nordens, auf indirektem Weg vernichtet zu werden, nicht weiter anheizt.

Suchen Sie vielleicht...?