Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB спустить IMPERFEKTIVES VERB спускать
C1

спускать Russisch

Bedeutung спускать Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch спускать?

спускать

перемещать вниз сдвигать вниз с обычно занимаемого места, снимая, убирая (об одежде) перен. направлять, пересылать нижестоящим организациям выводя из закреплённого состояния, пускать, давать возможность перемещаться, действовать освобождать от привязи (животное, обычно собаку) давать или заставлять вытечь из какого-либо вместилища (о жидкости, газе и т. п.) освобождать (вместилище от воды, газа) перен. делать ниже, уменьшать перен., разг., также без дополн. давать в чём-либо послабление, оказывать поблажку, прощать что-либо прост. продавать, сбывать растрачивать

Übersetzungen спускать Übersetzung

Wie übersetze ich спускать aus Russisch?

Synonyme спускать Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu спускать?

Sätze спускать Beispielsätze

Wie benutze ich спускать in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Закон?! Мы же не стая спящих моржей, чтоб спускать им такое!
Was sind wir bloß für Schlafmützen, wenn wir uns das gefallen lassen?
С этого момента нам нельзя спускать с них глаз.
Von nun an dürfen wir sie keinen Augenblick aus den Augen lassen.
А вам нужна женщина, которая с вас глаз спускать не будет.
Sie brauchen eine Frau, die Sie im Auge behält.
Давай не спускать с неё глаз.
Die müssen wir im Auge behalten.
Мне приказано не спускать с тебя глаз.
Denk dran, dein Leben ist in meinen Händen.
Мы должны не спускать с него глаз.
Auf Grohmann müssen wir aufpassen.
Если вы немедленно не начнете спускать всех членов экипажа на поверхность планеты заложники будут убиты.
Wenn Sie nicht die gesamte Besatzung herunterbeamen, werden die Geiseln getötet.
Мне не стоило спускать на вас всех собак.
Ich hätte Sie mir nicht vornehmen sollen.
Капитан велел никого не спускать вниз.
Der Captain sagte, niemand darf runterbeamen.
Но глаз не спускать.
Mit großer Vorsicht zu behandeln.
Ее мать умоляла с девочки глаз не спускать.
Ihre Mutter kratzt mir sonst die Augen aus.
И лучше других. Приходится не спускать с них глаз.
Sie haben echt Sinn für Humor.
Пришло время спускать с привязи Чандру.
Jetzt ist Chandra an der Reihe.
Я буду спускать тебя очень аккуратно.
Jetzt lasse ich Sie langsam hinunter.

Suchen Sie vielleicht...?