Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

сперва Russisch

Bedeutung сперва Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch сперва?

сперва

прежде, раньше всего остального Сперва́ студе́нты вози́лись с ко́льчатыми червя́ми, пото́м с членистоногими, пото́м с ни́зшими позвоно́чными, конча́лось э́то всё ланце́тником. Катера́-то? усмехну́лся па́рень. Э́то, стари́к, де́ло тёмное. Дава́й познако́мимся сперва́. на начальном этапе, стадии на начальном этапе

Übersetzungen сперва Übersetzung

Wie übersetze ich сперва aus Russisch?

сперва Russisch » Deutsch

zuerst erst zunächst vor allem anfangs

Synonyme сперва Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu сперва?

Sätze сперва Beispielsätze

Wie benutze ich сперва in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Мне надо сперва кое с чем управиться.
Zuerst muss ich etwas erledigen.
Сперва я вообще ничего не понимал.
Am Anfang verstand ich überhaupt nichts.
Не должны ли мы сперва спросить Тома?
Sollten wir nicht erstmal Tom fragen?
Он мне сперва не понравился.
Anfangs mochte ich ihn nicht.

Filmuntertitel

Да-да, я отпущу, но сперва закончим.
Ja, ja, ja, ich mache Sie wieder los, wenn wir hier fertig sind.
Я предложу вам один пост, но сперва ответьте на мой вопрос.
Sie kriegen einen Job, aber ich muss Sie etwas fragen.
Если ты подметила, сперва я снял пальто,..
Du merkst, erst die Jacke.
Ага, конечно. Сперва, я даже повёлся.
Das hast du ja auch kurz geschafft.
Надо сперва проверить.
Wir müssen sicher sein.
Сперва Наполони должен отвести войска с границы.
Erst muss Napoloni Platz machen.
Смотри, сперва ты подписываешь мирный договор, а после этого я вывожу войска.
Erst unterschreiben Sie den Vertrag, dann veranlasse ich den Rückzug.
Сперва вы высмеяли мои ноги.
Nur wegen der krummen Beine.
Сперва пускай догонят.
Die müssen mich erstmal kriegen.
Постой,не гони. Может сперва выплатим за этот?
Vielleicht sollten wir diesen hier erst abbezahlen.
Только сперва я с ними поговорю, а то твоя Бетси слишком быстро прощается.
Und lass mich reden. Betsy geht manchmal mit dir durch.
Я сперва и не понял, с чего вдруг началась эта заварушка.
Bin nicht daraus schlau geworden, wieso auf einmal so eine Hauerei im Gange war.
Сперва надо доучиться.
Na ja, aber ich muss erst Geld machen.
Сперва Гарри, теперь Джордж.
Erst Harry. Nun George.

Nachrichten und Publizistik

Согласно общепринятым взглядам многих участников кампании по защите окружающей среды, мы сперва должны сделать все, что мы можем, чтобы уменьшить глобальное потепление, и только затем концентрировать свое внимание на стратегиях по адаптации.
Der allgemeinen Auffassung vieler Umweltaktivisten zufolge sollten wir zunächst alles in unserer Macht stehende tun, um die Erderwärmung abzumildern, und uns erst dann auf Anpassungsstrategien konzentrieren.
Для того чтобы проделать эту работу, сперва должны быть определены границы каждого из государств - предположительно, на основании границ 1967 года с согласованными территориальными обменами.
Um dieser Lösung zum Durchbruch zu verhelfen, müssten zunächst die Grenzen der beiden Staaten definiert werden - vermutlich auf Grundlage der Grenzen von 1967 mit gemeinsam vereinbartem Landtausch.
Он был вынужден бежать из Либерии несколько месяцев спустя, и сперва получил убежище в Нигерии, однако сейчас он находится под судом в Гааге.
Wenige Monate später musste er aus Liberia fliehen und bekam anfänglich in Nigeria Asyl, steht jetzt jedoch in Den Haag vor Gericht.
Сперва США оправдали нападение Израиля, обвиняя во всём ХАМАС, действуя в точности как в прошлом, когда ответственность за всё, что оборачивалось негативной стороной, целиком сваливалась на Яссира Арафата и организацию ФАТАХ.
Erstens rechtfertigten die Vereinigten Staaten den israelischen Übergriff und ebenso wie man einst die Verantwortung für sämtliche Fehlschläge Jassir Arafat und der Fatah zuschob, gibt man heute für alles der Hamas die Schuld.
Прибытие гуманитарного персонала ООН было отложено из-за отказа правительства впустить в страну оказывающих помощь рабочих, не обратившихся сперва за получением визы.
Die Einreise von UNO-Helfern verzögert sich aufgrund der Weigerung der Regierung, sie ohne Visum ins Land zu lassen.
Сперва будет необходимо провести обширные подготовительные работы, которые могут быть осуществлены небольшой группой лиц, которая выработает детали взаимно приемлемой схемы диалога, охватывающего широкий ряд вопросов и не ограниченного условиями.
Zunächst bedarf es einmal einiger Vorbereitungsarbeit. Die kann von einem kleinen Team erledigt werden, das die Details eines für alle akzeptablen Rahmenwerks für einen weitreichenden und bedingungslosen Dialog erarbeitet.
Сущностью его подхода к международным вопросам является прагматизм, и, отвергая политику силы, к проведению которой был склонен его предшественник, Обама пообещал сперва применить все возможные дипломатические методы.
Im Wesentlichen ist sein Zugang zu internationalen Fragen pragmatisch und - in Abkehr vom Hang seines Vorgängers zur Machtpolitik - bekennt sich Obama dazu, stets die Mittel der Diplomatie zuerst ausschöpfen zu wollen.
Чтобы найти ответ на этот вопрос, нам сперва необходимо прояснить саму проблему.
Um die Lösung zu finden, müssen wir das Problem klären.
Режим Асада последовательно присоединялся к антизападной коалиции, сперва ориентируясь на союз с Советским Союзом, а затем с Россией.
Das Assad-Regime hatte konsequent eine antiwestliche Haltung eingenommen und sich an die Sowjetunion und später Russland angelehnt.
Сперва они попытались отрицать существование каких-либо научных доказательств глобального потепления.
Zunächst versuchten sie, die Existenz jeglicher wissenschaftlicher Beweise für die globale Erwärmung zu leugnen.
Сперва ФРС посчитала, что столкнулась с кризисом первого типа, т.е. лишь с кризисом ликвидности, и что лучшим лекарством будет обеспечение ликвидности фундаментально платёжеспособных учреждений.
Am Anfang nahm die Fed an, sie habe es mit einer Krise der ersten Art zu tun - einer reinen Liquiditätskrise - und das hauptsächliche Gegenmittel bestünde darin, die Liquidität von grundsätzlich solventen Kreditinstituten sicherzustellen.
Сперва Центральный Банк Турции выступил в роли палочки-выручалочки и поддержал проблемные банки на плаву.
Zunächst agierte die türkische Zentralbank als Geldverleiher und war so die letzte Rettung, die die Banken, die übel dran waren, über Wasser hielt.

Suchen Sie vielleicht...?