Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB спастись IMPERFEKTIVES VERB спасаться
B1

спасаться Russisch

Bedeutung спасаться Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch спасаться?

спасаться

уходить от гибели, опасностей, неприятностей, оказываться вне их действия прятаться, искать защиту от гибели, опасностей, неприятностей и т. п. религ. в христианском вероучении праведными действиями спасать свою душу, избавляться от вечных мук в загробной жизни быть спасаемым

Übersetzungen спасаться Übersetzung

Wie übersetze ich спасаться aus Russisch?

спасаться Russisch » Deutsch

sich retten retten

Synonyme спасаться Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu спасаться?

Sätze спасаться Beispielsätze

Wie benutze ich спасаться in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Нам нужно спасаться бегством.
Wir müssen flüchten.

Filmuntertitel

Можно спасаться разными путями, но девять из десяти ведут к воде.
Welchen Pfad du auch nimmst, er führt dich ganz gewiss ans Wasser.
Придется спасаться бегством.
Sind Sie verrückt?
Надо решить, как нам спасаться.
Wir müssen über unsere Rettung reden.
Нужно нам спасаться, из ловушки выбираться, пока распад унд боль нас не лишили воли.
Ach wir müssen dieser Falle entfliehen bevor diese Dekadenz unsere Willenskraft untergräbt.
Я не написал ни слова за последние 17 лет, и по-прежнему вынужден спасаться от таких лунатиков, как вы.
Ich habe 17 Jahre lang nichts veröffentlicht und immer noch kommen Irre wie du.
Если дела будут плохи, ты будешь спасаться сам, ясно?
Wenn es hart auf hart kommt, retten Sie lhre Haut.
Вам приходилось спасаться в такой?
Mussten Sie auch einmal in so eines?
Вместо того чтобы остаток жизни спасаться бегством, он искал убежища в самом неожиданном месте, в обители наиболее ненавистных врагов его народа.
Anstatt für immer zu fliehen, suchte er Schutz an dem Ort, an dem ihn niemand vermutete: in einer Hochburg der Erzfeinde seines Volkes.
Придется спасаться бегством!
Wir müssen fliehen!
Мы должны спасаться!
Jeder für sich!
Так ему и надо. - Нет, ему пришлось спасаться.
Er rannte um sein Leben.
Спасаться.
Auf dich aufpassen.
Насер - мой друг тоже. Но сейчас надо спасаться.
Nasser ist auch mein Freund.
Завтра я тоже должен спасаться, но это почему-то никто со мной не согласовывает! - Пожалуйста, Якоб!
Ich muss mich morgen auch retten, aber niemand hält es für nötig, sich mit mir abzustimmen!

Suchen Sie vielleicht...?