Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
MASKULINUM сосед FEMININUM соседка
A1

сосед Russisch

Bedeutung сосед Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch сосед?

сосед

тот, кто живёт поблизости, рядом с кем-либо тот, кто занимает ближайшее к кому-либо место, находится рядом государство, имеющее общую границу с данным; жители такого государства

Übersetzungen сосед Übersetzung

Wie übersetze ich сосед aus Russisch?

Synonyme сосед Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu сосед?

Sätze сосед Beispielsätze

Wie benutze ich сосед in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Он мой сосед, но мы с ним не очень близко знакомы.
Er ist mein Nachbar, aber ich kenne ihn nicht gut.
Мой сосед полностью отремонтировал свой дом.
Mein Nachbar hat sein Haus komplett renoviert.
Он мой сосед.
Er ist mein Nachbar.
У нас есть пословица, которая говорит, что хороший сосед лучше, чем дальний родственник.
Wir haben ein Sprichwort, das besagt, dass ein guter Nachbar mehr wert ist als ein entfernter Verwandter.
Добрый день! Вы наш новый сосед, если не ошибаюсь?
Guten Tag! Sie sind unser neuer Nachbar, wenn ich mich nicht irre?
Том - хороший сосед.
Tom ist ein guter Nachbar.
Мой сосед - врач.
Mein Nachbar ist Arzt.
Сосед упал с дерева вниз головой.
Der Nachbar ist kopfüber vom Baum gefallen.
Мой сосед - итальянец.
Mein Nachbar ist Italiener.
Для кого сосед купил булочки?
Für wen hat der Nachbar die Brötchen gekauft?
Для кого сосед купил булочки?
Für wen hat der Nachbar Brötchen gekauft?
Том - наш сосед.
Tom ist unser Nachbar.
У кого хороший сосед, у того хороший день.
Wer einen guten Nachbarn hat, der hat auch einen guten Tag.
Том - сосед Мэри.
Tom ist Marias Nachbar.

Filmuntertitel

Мой толстый, неуклюжий сосед, мистер.
Meinen fetten, bulligen Nachbarn, diesen Herrn.
Извини, сосед. Но в лагере нельзя мусорить.
Wir müssen unser Lager sauber halten, Nachbar.
Привет, сосед!
Hallo, Nachbar!
Сосед нашёл тебя.
Die Nachbarn fanden dich.
Я Бик Бенедикт, можно сказать, ваш сосед!
Ich bin Bick Benedict. Ihr Nachbar sozusagen.
Мой сосед постучал мне в стену. Но от этого мне не стало легче.
Das Klopfen meines Nachbarn war keine Hilfe.
Это мой сосед научил меня, но сначала я не очень верил в эту возможность, впрочем, вообще даже не верил.
Mein Nachbar hatte es erklärt, aber es brauchte eine Weile. Ich hielt es kaum für möglich.
Налево - сосед, но он мне не отвечал.
Zur Linken ein Nachbar, der auf mein Klopfen nicht antwortete.
А мой сосед по нижней камере?
Mein Nachbar unten?
Здорово, сосед.
Guten Tag, Nachbar.
Не могли бы вы забыть, что вы - доктор, и представить, что вы - здесь как сосед?
Sie sind doch nicht nur Arzt, Sie sind auch mein Nachbar.
Но как сосед, я бы с радостью дал тебе пинка.
Aber als Ihr Nachbar finde ich, Sie haben Prügel verdient.
Я делал это не как доктор. Я делал это как сосед.
Ich habe es nicht als Arzt getan, sondern als Nachbar.
Сидела против хода поезда, мой сосед курил трубку, но пусть бы он даже курил эвкалипт, все равно линия Бордо-Париж лучшая в мире.
Ich saß nicht in Fahrtrichtung, mein Nachbar rauchte Pfeife, aber hätte er auch Eukalyptus geraucht, die Strecke Bordeaux-Paris ist wunderschön.

Nachrichten und Publizistik

В это время сосед Аргентины и ее торговый партнер в рамках Меркосура - Бразилия - пережила обесценивание валюты - кое-кто говорит, что ее стоимость была значительно занижена.
Gleichzeitig wurde die Währung von Argentiniens Nachbar Brasilien, dem Handelspartner innerhalb des Mercosur, abgewertet - einige sagen sogar, dass sie entschieden unterbewertet wurde.
Деньги хранятся в жестяной банке дома, и их легко потратить, когда сосед оказывается в тяжелом положении, или за помощью обращается никчемный двоюродный брат.
Das Geld wird zuhause in einer Blechbüchse aufbewahrt und ist schnell verbraucht, wenn ein Nachbar in Schwierigkeiten ist oder der nichtsnutzige Cousin zu Besuch kommt.
Ирак, другой сосед Турции, сталкивается с риском длительной сектантской борьбы за власть после ухода американских войск.
Im Irak, einem weiteren Nachbarn der Türkei, könnte es nach dem Abzug der US-Truppen langfristig zu einem Machtkampf zwischen verschiedenen Gruppen kommen.
Представьте, что Ваш ближайший сосед - с которым у Вас давняя и кровавая вражда - вынимает ружье и стреляет Вам в окна своей собственной гостиной, полной женщин и детей.
Stellen Sie sich vor, Ihr Nachbar - mit dem Sie schon lange in einen blutigen Streit verwickelt sind - nimmt eine Schusswaffe und schießt in Ihr Fenster. Er tut das von seinem Wohnzimmer aus, wo sich zahlreiche Frauen und Kinder aufhalten.
В конце концов, ваш сосед беден и травмирован, между Вами грустная и сложная история, и Вы частично в этом виноваты.
Schließlich ist Ihr Nachbar arm und traumatisiert und Sie beide verbindet eine traurige und komplizierte Geschichte, an der Sie nicht ganz unschuldig sind.
Выборы в очередной раз показали, насколько отличаются друг от друга в политическом плане Индия и ее гигантский сосед, автократический Китай.
Die Wahl hat erneut gezeigt, wie sehr sich Indien in politischer Hinsicht von seinem riesigen Nachbarn, dem autokratischen China, unterscheidet.
Даже те, кто на словах представляют Левое крыло, избегают упоминания неравенства и не дают таким исключенным, как мой сосед, никакой надежды.
Selbst die, die Anspruch darauf erheben, die Linke zu repräsentieren, vermeiden es, die Ungleichheit zu erwähnen, und bieten Ausgeschlossenen wie meinem Nachbarn keinerlei Grund zur Hoffnung.
Этот агрессивный восточный сосед аннексировал Крым, спонсировал повстанцев в Восточной Украине, начал торговые войны, периодически отключал ее подачу природного газа, а сейчас угрожает финансовой атакой.
Der kriegslüsterne östliche Nachbar hat die Krim annektiert, unterstützt die Rebellen in der Ostukraine, führt einen Handelskrieg, hat zwischenzeitlich seine Gaslieferungen gestoppt und droht mit einem finanziellen Angriff.
Для меня нет большой разницы собирает, продает, ремонтирует или пользуется компьютером мой сосед.
Es macht kaum einen Unterschied ob mein Nachbar Computer herstellt, verkauft, repariert oder benutzt.
И если у правительства бедного нефтью Дубая денег не окажется, тогда их как-нибудь выжмет из себя его богатый нефтью эмират-сосед Абу-Даби.
Und wenn das ölarme Dubai das Geld nicht hätte, würde sein ölreicher Schwesterstaat Abu Dhabi das Geld schon irgendwie locker machen.

Suchen Sie vielleicht...?